The Thought feat. Connor Reid & Smith the Poet - A Million Little Reasons - Oscar Lang Remix - перевод текста песни на немецкий

A Million Little Reasons - Oscar Lang Remix - The Thought перевод на немецкий




A Million Little Reasons - Oscar Lang Remix
Eine Million kleiner Gründe - Oscar Lang Remix
Word up to a million Lil' Reezy's out there
Ein Gruß an eine Million kleiner Reezy's da draußen
BLAQKNOIZ, yo
BLAQKNOIZ, yo
Thinking I'm a big fish in a small bowl
Ich denke, ich bin ein großer Fisch in einem kleinen Teich
Best not scratch that itch before the ball's cold
Kratz besser nicht an diesem Juckreiz, bevor der Ball kalt ist
I'm trash that only wanna ditch the cargo
Ich bin Müll, der nur die Fracht loswerden will
Never tryna pay back what I borrowed
Versuche nie, das zurückzuzahlen, was ich geliehen habe
Hundo's on the weed and not the car note
Hunderter für Gras und nicht für die Autorate
'Cause my priority's the high
Weil meine Priorität das High ist
There's a million little reasons I don't want smoke
Es gibt eine Million kleiner Gründe, warum ich keinen Stress will
But the reality's I'd die
Aber in Wirklichkeit würde ich sterben
Whether the climate gonna dump us in the ocean
Ob das Klima uns in den Ozean spült
Or the bogus orange POTUS gonna put us all on notice
Oder der falsche orangefarbene POTUS uns alle aufmerksam macht
Whether the giants went extinct from all the motion
Ob die Riesen durch all die Bewegung ausgestorben sind
Or the violence we promoted was a bitter fucking potion
Oder die Gewalt, die wir förderten, ein bitterer verdammter Trank war
There's a million little reasons, we a species that been damned
Es gibt eine Million kleiner Gründe, warum wir eine verdammte Spezies sind
We so greedy that we genocide for land
Wir sind so gierig, dass wir Völkermord für Land begehen
You'll hear no reason when the people that been stabbed
Du wirst keinen Grund hören, wenn die Leute, die erstochen wurden
Wanna close their fists and finally take a stand
Ihre Fäuste schließen und endlich Stellung beziehen wollen
We can't withstand infinity, we need a chance to breathe
Wir können der Unendlichkeit nicht standhalten, wir brauchen eine Chance zu atmen
You can't pretend that we ain't human too
Du kannst nicht so tun, als wären wir nicht auch Menschen
Blasted be our history, we a different breed
Verflucht sei unsere Geschichte, wir sind eine andere Art
We'll make you bend until you break into
Wir werden dich beugen, bis du zerbrichst
A million little pieces
In eine Million kleiner Stücke
You fucking dunce
Du verdammter Dummkopf
I'm gonna make like a thousand environmental songs
Ich werde etwa tausend Umweltlieder machen
Better than "Earth" by Lil' Dicky
Besser als "Earth" von Lil' Dicky
I give you a million reasons to live
Ich gebe dir eine Million Gründe zu leben
And you can't find one, not even your kids?
Und du kannst keinen finden, nicht einmal deine Kinder?
Not even your self, is that how it is?
Nicht einmal dich selbst, ist es das, was es ist?
Self-care is self-help, guess the message is dead
Selbstpflege ist Selbsthilfe, ich denke, die Botschaft ist tot
I loved you enough, I can't second-guess that
Ich habe dich genug geliebt, ich kann das nicht anzweifeln
I'm not to blame for the shit that you give back
Ich bin nicht schuld an dem Scheiß, den du zurückgibst
I'm not to blame for the people you killed
Ich bin nicht schuld an den Menschen, die du getötet hast
Who cared for me better than you ever will!
Die sich besser um mich gekümmert haben, als du es jemals tun wirst!
I loved you to death, you put me in a casket
Ich habe dich bis zum Tod geliebt, du hast mich in einen Sarg gesteckt
I'm clawing and scratching, you buried the hatchet
Ich kratze und scharre, du hast das Kriegsbeil begraben
You buried your friend! I just need a friend!
Du hast deinen Freund begraben! Ich brauche nur einen Freund!
I won't accept it's the end!
Ich werde nicht akzeptieren, dass es das Ende ist!
I know there's a million reasons you did all that you did
Ich weiß, es gibt eine Million Gründe, warum du all das getan hast, was du getan hast
But let's make amends
Aber lass uns das wieder gutmachen
I'll put it all in the past, give me your hand
Ich werde es alles in die Vergangenheit verbannen, gib mir deine Hand
Don't let me rot in green, save me!
Lass mich nicht im Grünen verrotten, rette mich!
"None of this is a coincidence, because Climate Change is not a coincidence
"Nichts davon ist ein Zufall, denn der Klimawandel ist kein Zufall
Or a scientific anomaly
Oder eine wissenschaftliche Anomalie
Climate Change is a consequence"
Der Klimawandel ist eine Konsequenz"
And these big corporations be like
Und diese großen Konzerne sagen
I think we at the top, so we don't mind yo!
Ich denke, wir sind an der Spitze, also macht es uns nichts aus, yo!
Why you hoping for change?
Warum hoffst du auf Veränderung?
Said "you know not your lane", ain't profitable
Sagte: "Du kennst deinen Platz nicht", nicht profitabel
More hospitable for your children's children, I guess
Gastfreundlicher für die Kinder deiner Kinder, schätze ich
But I'll be too far gone by then
Aber ich werde bis dahin zu weit weg sein
To give a fuck 'bout you or them
Um mich einen Scheiß um dich oder sie zu kümmern
It's just the truth, we all pollute
Es ist nur die Wahrheit, wir alle verschmutzen
Nothing really different between me and you
Nichts wirklich anderes zwischen mir und dir
You'd probably do the same shit in my shoes
Du würdest wahrscheinlich den gleichen Scheiß machen, wenn du in meinen Schuhen steckst
We just the vacancy, schmoney rule
Wir sind nur die Leere, Geld regiert
So I don't need to think about the planet, 'cause it's doomed
Also muss ich nicht über den Planeten nachdenken, denn er ist dem Untergang geweiht
To act like we conflicted, but just not really tripping
So zu tun, als wären wir im Konflikt, aber einfach nicht wirklich auszuflippen
Why should I fold when the Forbes still glisten?
Warum sollte ich aufgeben, wenn die Forbes-Liste immer noch glänzt?
Listen, we ain't know, it's just business
Hör zu, wir wussten es nicht, es ist nur Geschäft
To pocket off emissions, and how the fuck you bitching
Von Emissionen zu profitieren, und wie zum Teufel beschwerst du dich
'Bout how to save the planet, when you don't understand it?
Darüber, wie man den Planeten rettet, wenn du es nicht verstehst?
There's a million little reasons why you're damned
Es gibt eine Million kleiner Gründe, warum du verdammt bist
There's a million little reasons
Es gibt eine Million kleiner Gründe
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja





Авторы: Oscar Lang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.