The Thought - Simpin' (feat. Jade Winter White & Smith the Poet) - перевод текста песни на немецкий

Simpin' (feat. Jade Winter White & Smith the Poet) - The Thoughtперевод на немецкий




Simpin' (feat. Jade Winter White & Smith the Poet)
Simpin' (feat. Jade Winter White & Smith the Poet)
You got me playing simp songs on the stereo
Du bringst mich dazu, Simp-Songs im Radio zu spielen
Still thinking 'bout last night, you're troubled, aren't we all?
Denke immer noch an letzte Nacht, du bist beunruhigt, sind wir das nicht alle?
The crazy pull that gravitates my full attention
Diese verrückte Anziehungskraft, die meine volle Aufmerksamkeit auf sich zieht
When you place your hands on my... mmm I reminisce it
Wenn du deine Hände auf mich legst... mmm, ich erinnere mich daran
I just miss it, my whole attention span's yours
Ich vermisse es einfach, meine ganze Aufmerksamkeit gehört dir
When you kiss it, hope it's mutual
Wenn du es küsst, hoffe ich, es ist gegenseitig
I'm just simpin'! this gravitational pull
Ich bin nur am Simpen! Diese Anziehungskraft
Has me simpin'
Bringt mich zum Simpen
Grown ish, I insist, Pennywise a well
Erwachsenes Zeug, ich bestehe darauf, Pennywise, ein Brunnen
I think the timing tells, more reminding than hell
Ich denke, das Timing sagt es, erinnert mehr als die Hölle
Tiny Dancer, it's sad, with no chalice champ
Tiny Dancer, es ist traurig, ohne Kelch-Champ
Pump your stereo, what was last night?
Dreh dein Radio auf, was war letzte Nacht?
Fucked and carried with its past life
Gefickt und mitgerissen von seinem früheren Leben
Wrote off morning moans, I'm the bad guy
Morgendliches Stöhnen abgeschrieben, ich bin der Böse
Said he outie yo, gotta catch a fight
Sagte, er ist raus, yo, muss einen Kampf erwischen
Simply simp, an ode to a meantime
Einfach simpen, eine Ode an eine Zwischenzeit
Fucking find the well, that ain't me
Verdammt, finde den Brunnen, das bin nicht ich
I ain't falling flat, I don't feel my
Ich falle nicht flach, ich fühle meinen nicht
Phallus, champ, up in Sea-side
Phallus, Champ, in Seaside
What was last night? Broke the bed, bye!
Was war letzte Nacht? Habe das Bett zerbrochen, tschüss!
Crushed and buried her with my past life
Habe sie mit meinem früheren Leben zerquetscht und begraben
Rode off, morning notes, I'm your bad night
Ritt davon, morgendliche Notizen, ich bin deine böse Nacht
Said I'm outie, yo, gotta fly a kite
Sagte, ich bin raus, yo, muss einen Drachen steigen lassen
Simply hella thrown, you wanna trip, like
Einfach verdammt abgedreht, du willst ausflippen, wie
You got me playing simp songs on the stereo
Du bringst mich dazu, Simp-Songs im Radio zu spielen
Still thinking 'bout last night, you're troubled, aren't we all?
Denke immer noch an letzte Nacht, du bist beunruhigt, sind wir das nicht alle?
The crazy pull that gravitates my full attention
Diese verrückte Anziehungskraft, die meine volle Aufmerksamkeit auf sich zieht
When you place your hands on my... mmm I reminisce it
Wenn du deine Hände auf mich legst... mmm, ich erinnere mich daran
I just miss it, my whole attention span's yours
Ich vermisse es einfach, meine ganze Aufmerksamkeit gehört dir
When you kiss it, hope it's mutual
Wenn du es küsst, hoffe ich, es ist gegenseitig
I'm just simpin'! this gravitational pull
Ich bin nur am Simpen! Diese Anziehungskraft
Has me simpin'
Bringt mich zum Simpen
Got me, got me, got me, got me
Hast mich, hast mich, hast mich, hast mich
Got me simpin', my surprise, looking down at other guys
Hast mich am Simpen, meine Überraschung, schaue auf andere Typen herab
All the homies steady pimpin' so my feelings I'mma hide
Alle Homies sind ständig am Pimpern, also werde ich meine Gefühle verbergen
They can call it being whipped, but I'm just tripping on your vibe
Sie können es nennen, unter dem Pantoffel zu stehen, aber ich stehe einfach auf deine Ausstrahlung
Got me simpin', buying flowers, how you not abusing power?
Hast mich am Simpen, kaufe Blumen, wie kannst du deine Macht nicht missbrauchen?
Looking at me sour like I'm paying by the hour
Schaust mich sauer an, als würde ich stundenweise bezahlen
Got me running up the tower just to offer you a ride
Bringst mich dazu, den Turm hochzurennen, nur um dir eine Mitfahrgelegenheit anzubieten
White lie, a "chance encounter", just to get a little time
Notlüge, eine "zufällige Begegnung", nur um ein wenig Zeit zu gewinnen
Tick, tick, tick. 'Cause I got you on my mind
Tick, tick, tick. Weil ich dich im Kopf habe
Want to say I got you, but I got to make you mine
Möchte sagen, ich habe dich, aber ich muss dich zu meiner machen
Want to think it's mutual, misreading the signs
Möchte denken, es ist gegenseitig, lese die Zeichen falsch
Blushing in my cubicle with every message chime
Werde rot in meinem Büro bei jedem Nachrichtenklingeln
Think you're more than beautiful, don't know what to do
Denke, du bist mehr als wunderschön, weiß nicht, was ich tun soll
Ego makes me suitable, why don't you see? I wish I knew
Mein Ego macht mich passend, warum siehst du es nicht? Ich wünschte, ich wüsste es
Telling you I'm dutiful, just scared to talk to you
Sage dir, ich bin pflichtbewusst, habe nur Angst, mit dir zu reden
Yo, you got me simpin', tryna call you "boo"
Yo, du hast mich am Simpen, versuche dich "Süße" zu nennen
You got me simpin', double-dipping
Du hast mich am Simpen, doppelt gemoppelt
Don't forget this motive isn't
Vergiss nicht, dieses Motiv ist nicht
Just in splitting your thighs
Nur, um deine Schenkel zu spreizen
Splitting your thighs
Deine Schenkel zu spreizen
I'm orbiting, exorbitantly
Ich umkreise dich, exorbitant
Need more of me? I'm yours to eat
Brauchst du mehr von mir? Ich gehöre dir, um mich zu verschlingen
Long as I'm getting inside
Solange ich in dich eindringe
Got to make you mine!
Muss dich zu meiner machen!
Wait, what?
Warte, was?
What did he say?
Was hat er gesagt?
No, bro
Nein, Bruder
That's fucking creepy
Das ist verdammt gruselig
That's horrible
Das ist schrecklich





Авторы: Jack Mabie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.