Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make a Fool Outta Me
Сделай из меня дурака
Don't
you
make
a
fool
out
of
me
Не
делай
из
меня
дурака,
BLAQKNOIZ,
live
again
y'all
BLAQKNOIZ,
снова
живы,
эй!
Where
we
going?
Куда
мы
идём?
What
we
doing?
Что
мы
делаем?
Don't
you
make
a
fool
out
of
me
Не
делай
из
меня
дурака.
Working
toward
composure
Стараюсь
держать
себя
в
руках,
Free
me
from
your
quotas
Освободи
меня
от
твоих
квот.
Don't
overdose
on
my
energy
Не
передозируйся
моей
энергией,
You'll
make
a
fool
out
of
me
Ты
сделаешь
из
меня
дурака.
Where
we
going?
Куда
мы
идём?
What
we
doing?
Что
мы
делаем?
Don't
you
make
a
fool
out
of
me
Не
делай
из
меня
дурака.
Seems
all
the
burgers
Boca
Кажется,
все
бургеры
- липа,
So,
"callate
tu
boca!"
Так
что,
"callate
tu
boca!"
They
like
don't
you
worry
'bout
a
thing
Они
такие:
"Не
беспокойся
ни
о
чём,"
Make
a
fool
out
of
me
Сделай
из
меня
дурака.
It's
on
me
if
you
fool
me
once
Сам
виноват,
если
ты
обманешь
меня
однажды.
Ignorance
is
free,
I'mma
roll
my
blunt
Незнание
- бесплатное
удовольствие,
я
сверну
свой
косяк.
Fool
me
twice,
I'mma
cool
my
front
Обманешь
дважды
- я
скрою
свой
пыл.
Third
time,
I'm
on
you
like,
"this
old,
or
what?"
На
третий
раз
я
такой:
"Это
старое,
или
что?"
You
can
roll
your
dice
on
the
fourth
trick
Ты
можешь
бросить
кости
на
четвертом
трюке,
Motorbike
on
the
cold,
slick
Мотоцикл
на
холодном,
скользком,
Click,
click,
where
the
brakes
give
out
Щелк,
щелк,
там,
где
отказывают
тормоза.
Pick
yourself
up
with
your
graveyard
clout
Подними
себя
своей
посмертной
славой.
Yo,
when
you
ever
tell
the
truth,
dude?
Йоу,
когда
ты
вообще
говоришь
правду,
чувак?
No
one
yelling,
we
won't
shoot
you
Никто
не
кричит,
мы
не
будем
в
тебя
стрелять.
Playing
Blue's
Clues
with
the
funds
you
owe
Играешь
в
"Подсказки
Бульки"
с
деньгами,
что
ты
должен,
Thinking
you
Who's
Who
at
your
cousin's
show
Думаешь,
ты
- шишка
на
шоу
своего
кузена.
Copied
cadences
for
a
buzz
or
growth
Скопировал
каденции
для
хайпа
или
роста,
But
you
only
got
'bout
a
dozen
bros
Но
у
тебя
всего
лишь
дюжина
братьев.
I
ain't
sucrose
on
the
average,
got
a
lot
of
baggage
Я
не
сахароза
в
среднем,
у
меня
много
багажа.
When
they
hear
me,
they
like
"how
do
you
manage?"
Когда
они
слышат
меня,
они
такие:
"Как
ты
справляешься?"
I
don't
got
a
lot
of
friends
У
меня
не
так
много
друзей,
Looking
like
I'm
homeless
'cause
a
dude
don't
follow
trends
Выгляжу
так,
будто
я
бездомный,
потому
что
не
гонюсь
за
модой.
I
would
take
a
shot
at
Pence
Я
бы
попытался
добраться
до
Пенса,
If
I
thought
my
fat
ass
could
get
over
the
fence
Если
бы
думал,
что
мой
жирный
зад
сможет
перелезть
через
забор.
Not
a
rookie
on
the
bench
Не
новичок
на
скамейке
запасных,
I'm
the
vet
that
they
never
seem
to
let
play
ball
(Put
me
in,
coach!)
Я
- ветеран,
которому,
похоже,
никогда
не
дадут
сыграть
в
мяч.
(Выпусти
меня,
тренер!)
Got
a
duty
to
the
stench
Есть
долг
перед
вонью,
Word
to
Dame
Judi
Dench,
where
my
night
sky
falls
Клянусь
Джуди
Денч,
куда
падает
моё
ночное
небо.
Never
break
my
bonds
Никогда
не
нарушу
своих
обещаний,
Find
yourself
messing
with
a
Barry,
oh!
Встретишься
с
Барри,
о!
And
my
word
is
bond
И
моё
слово
- закон.
If
my
life
goes
to
plan,
I
won't
marry
Если
моя
жизнь
пойдет
по
плану,
я
не
женюсь.
Thinking
that
it's
scary
when
they
fight
for
this?
Думаешь,
это
страшно,
когда
за
это
борются?
You
can
risk
your
life
for
the
knife
you
dished
Ты
можешь
рискнуть
своей
жизнью
за
нож,
которым
ты
размахивал.
Ordinary,
though
it's
not
my
wish
Обычное
дело,
хоть
это
и
не
моё
желание.
It's
time
to
pass
the
mic
right
to
Smith
Пора
передать
микрофон
Смиту.
Given
time,
indeed
the
tyrant
Дайте
время,
тиран,
Live
a
lie,
I
dream
hydraulics
Жить
во
лжи,
я
мечтаю
о
гидравлике,
Candy-painting
walls
with
college
knowledge
Раскрашивать
стены
университетскими
знаниями,
But
hold
that
Triller,
child
Но
придержи
свой
Triller,
дитя,
And
cautious,
carbon
copy
that!
Jazz
cabbage
И
осторожно,
скопируй
это!
Джазовая
капуста,
Molasses,
I
spit,
it's
stagnant,
lavish
havoc,
has-been!
Меласса,
я
плюю,
это
застой,
расточительный
хаос,
бывший!
Hasn't
passed
his
blunt,
debunk
we
bastards
like
numb!
Не
передал
свой
тупой,
разоблачаем
нас,
ублюдков,
как
онемевших!
Pass
me
that
passive
we
puff,
Palace,
I
bask
in
my
bluff
Передай
мне
эту
пассивность,
которой
мы
пыхтим,
дворец,
я
купаюсь
в
своём
блефе,
'Cause
I
don't
know
where
you're
from!
Потому
что
я
не
знаю,
откуда
ты!
No,
there
ain't
nowhere
to
run!
No!
Нет,
бежать
некуда!
Нет!
Frantic,
the
phallic,
I
funk
Неистовый,
фаллический,
я
в
ударе,
Factual
frazzled
the
flux
Фактический,
измотанный
поток,
Actual
chasms,
I
cuss
Настоящие
пропасти,
я
ругаюсь,
Flashing
that
flaccid
for
fuck's
sake!
Вспыхивает
вялость,
ради
бога!
The
Stratis,
I
strum
straight
Страты,
я
бренчу
прямо,
Stacking,
I
stunt
great
Складывая,
я
отлично
трюкачу,
That
balance
ballad
someday
Эта
сбалансированная
баллада
когда-нибудь
Won't
fall
for
you,
don't
love
May!
Не
поведётся
на
тебя,
не
люби
май!
But
June's
July,
just
won't
advise
Но
июнь
- июль,
просто
не
советую
To
fake
the
fluff,
or
flake
and
flub
away
Подделывать
пу
fluff
или
отслаиваться
и
сматываться,
Won't
fool
my
yesterday,
babe
Не
обманешь
моё
вчера,
детка,
Live
long
and
prosper
Живи
долго
и
процветай,
'Cause
I'm
her
fool
imposter,
no
Потому
что
я
её
глупый
самозванец,
нет.
Don't
you
make
a
fool
out
of
me
Не
делай
из
меня
дурака,
Don't
you
make
a
fool
out
of
me
Не
делай
из
меня
дурака,
Fool
me
once,
fool
me
twice
Обмани
меня
один
раз,
обмани
меня
дважды,
Fool
me
once,
fool
me
twice
Обмани
меня
один
раз,
обмани
меня
дважды.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Mabie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.