Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
wanna
look
for
the
message
or
question
my
blessings
Ich
will
nicht
nach
der
Botschaft
suchen
oder
meine
Segnungen
in
Frage
stellen
I
just
got
no
worries
Ich
habe
einfach
keine
Sorgen
I
just
got
no
worries
Ich
habe
einfach
keine
Sorgen
I
don't
wanna
recognize
depression
or
leave
a
bad
impression
Ich
will
keine
Depression
erkennen
oder
einen
schlechten
Eindruck
hinterlassen
I
just
got
no
worries
Ich
habe
einfach
keine
Sorgen
I
just
got
no
worries
Ich
habe
einfach
keine
Sorgen
I
just
wanna
see
it
all
as
luck,
I
don't
wanna
give
a
fuck
Ich
will
es
einfach
alles
als
Glück
sehen,
ich
will
mich
um
nichts
scheren
I
just
got
no
worries
Ich
habe
einfach
keine
Sorgen
I
don't
got
no
worries
Ich
habe
keine
Sorgen
I
don't
wanna
ever
see
the
clock
or
ever
feel
the
shock
Ich
will
niemals
die
Uhr
sehen
oder
jemals
den
Schock
fühlen
I
ain't
got
no
worries
Ich
habe
keine
Sorgen
I
ain't,
I
ain't,
I
ain't
got
no
worries
Ich
habe,
ich
habe,
ich
habe
keine
Sorgen
I
been
basking
in
denial
Ich
bade
in
Verleugnung
For
a
long,
long
while
Schon
eine
lange,
lange
Zeit
I
just
got
no
worries
Ich
habe
einfach
keine
Sorgen
Catch
the
smile
as
I
walk
the
mile
Fang
das
Lächeln
ein,
während
ich
die
Meile
gehe
Been
so
focused
on
my
style
Bin
so
auf
meinen
Stil
konzentriert
Cause
I'm
try'na
walk
the
aisle
Weil
ich
versuche,
zum
Altar
zu
schreiten,
Süße
I
ain't
got
no
worries
Ich
habe
keine
Sorgen
No
such
thing
as
vile
while
I
stack
my
pile
Es
gibt
nichts
Widerwärtiges,
während
ich
meinen
Stapel
anhäufe
I'll
file
down
my
nails
Ich
werde
meine
Nägel
feilen
Cause
I
don't
wanna
scratch
back
Weil
ich
nicht
zurückkratzen
will
If
it
would
boost
my
sales
Wenn
es
meine
Verkäufe
ankurbeln
würde
I'm
a
fiend
to
scratch
some
backs
Ich
bin
ein
Fan
davon,
anderen
den
Rücken
zu
kratzen
Strike
a
match
on
my
vocals
Zünde
ein
Streichholz
an
meinen
Vocals
an
I
don't
see
no
points
as
focal
Ich
sehe
keine
Punkte
als
Brennpunkte
Bike
some
laps
around
the
locals
Fahre
ein
paar
Runden
mit
dem
Rad
um
die
Einheimischen
I
just
wannabe
a
mogul
Ich
will
einfach
nur
ein
Mogul
werden
In
total:
the
social
on
my
mobile
Insgesamt:
Das
Soziale
auf
meinem
Handy
Motivates
my
movements
Motiviert
meine
Bewegungen
So
don't
you
dare
suggest
Also
wage
es
nicht
vorzuschlagen
I
could
use
some
self-improvement
Ich
könnte
etwas
Selbstverbesserung
gebrauchen
Don't
question
what
we
doing
Stell
nicht
in
Frage,
was
wir
tun
"Mind
Your
Fucking
Business"
"Kümmere
dich
um
deinen
verdammten
eigenen
Kram"
If
I
profit
off
your
losing
Wenn
ich
von
deinem
Verlust
profitiere
You
should
thank
me
for
the
sickness
Du
solltest
mir
für
die
Krankheit
danken
Pay
me
for
the
slickness
Bezahl
mich
für
die
Gewandtheit
The
sad
fact
you
got
scammed
Die
traurige
Tatsache,
dass
du
betrogen
wurdest
Pay
me
for
the
viscous
Bezahl
mich
für
das
Zähflüssige
Sad
impact
that
you
been
rammed
Trauriger
Einschlag,
mit
dem
du
gerammt
wurdest
Pray
to
me
for
my
vision?
Bete
zu
mir
für
meine
Vision?
Watch
the
door
get
slammed
Sieh
zu,
wie
die
Tür
zugeschlagen
wird
I
ain't
worried
bout
decisions
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
über
Entscheidungen
Blind
man
in
the
land
of
the
damned
Blinder
Mann
im
Land
der
Verdammten
I
don't
wanna
look
for
the
message
or
question
my
blessings
Ich
will
nicht
nach
der
Botschaft
suchen
oder
meine
Segnungen
in
Frage
stellen
I
just
got
no
worries
Ich
habe
einfach
keine
Sorgen
I
just
got
no
worries
Ich
habe
einfach
keine
Sorgen
I
don't
wanna
recognize
depression
or
leave
a
bad
impression
Ich
will
keine
Depression
erkennen
oder
einen
schlechten
Eindruck
hinterlassen
I
just
got
no
worries
Ich
habe
einfach
keine
Sorgen
I
just
got
no
worries
Ich
habe
einfach
keine
Sorgen
I
just
wanna
see
it
all
as
luck,
I
don't
wanna
give
a
fuck
Ich
will
es
einfach
alles
als
Glück
sehen,
ich
will
mich
um
nichts
scheren
I
just
got
no
worries
Ich
habe
einfach
keine
Sorgen
I
don't
got
no
worries
Ich
habe
keine
Sorgen
I
don't
wanna
ever
see
the
clock
or
ever
feel
the
shock
Ich
will
niemals
die
Uhr
sehen
oder
jemals
den
Schock
fühlen
I
ain't
got
no
worries
Ich
habe
keine
Sorgen
I
ain't,
I
ain't,
I
ain't
got
no
worries
Ich
habe,
ich
habe,
ich
habe
keine
Sorgen
Numb
to
the
struggle
Taub
für
den
Kampf
Became
hardened
by
pain
Durch
Schmerz
abgehärtet
Thick
skin
let
bruises
heal
Dicke
Haut
lässt
blaue
Flecken
heilen
No
excuse,
pursue
it
still
Keine
Ausrede,
verfolge
es
trotzdem
Finding
a
way,
prove
it
through
will
Einen
Weg
finden,
es
durch
Willen
beweisen
There
be
no
seal
to
my
fate
Es
gibt
kein
Siegel
für
mein
Schicksal
I
feel
like
Seal
in
a
way
Ich
fühle
mich
wie
Seal
auf
eine
Art
Hoping
that
I
fly
away
Hoffe,
dass
ich
davonfliege
Along
with
the
eagles,
fuck
ego
Zusammen
mit
den
Adlern,
scheiß
auf
Ego
Putting
on
for
my
people
Setze
mich
für
meine
Leute
ein
Tunnel
vision,
no
peep
holes
Tunnelblick,
keine
Gucklöcher
See
it
clear
when
Eye
peep
tho
Sehe
es
klar,
wenn
das
Auge
guckt
Keep
that
3rd
eye
on
fleek
tho
Halte
das
3.
Auge
in
Schuss
Stay
away
from
the
sheeple
Bleib
weg
von
den
Schafen
Whose
negativity's
lethal
Deren
Negativität
tödlich
ist
Gotta
earn
that
stripe,
it's
a
free
throw
Muss
diesen
Streifen
verdienen,
es
ist
ein
Freiwurf
Ain't
that
the
point?
Ist
das
nicht
der
Punkt?
I
Rolled
up
on
Jack,
he
told
me
"this
the
joint"
Ich
traf
Jack,
er
sagte
mir
"das
ist
der
Joint"
Started
rolling
up
Jack,
told
him
"this
the
joint"
Fing
an,
Jack
zu
drehen,
sagte
ihm
"das
ist
der
Joint"
Yo,
that
type
of
symmetry
Yo,
diese
Art
von
Symmetrie
Will
never
disappoint,
when
it
equals
out
Wird
niemals
enttäuschen,
wenn
es
sich
ausgleicht
Beat
the
odds,
can't
even
doubt
Die
Chancen
schlagen,
kann
nicht
einmal
zweifeln
Humble
Pie
that
we
eating
now
Bescheidener
Kuchen,
den
wir
jetzt
essen
Caught
a
lesson,
Eye
see
it
now
Habe
eine
Lektion
gelernt,
ich
sehe
es
jetzt
Them
fears
involved
will
get
you
lost
Die
beteiligten
Ängste
werden
dich
verlieren
lassen
Keep
yo
distance,
gravitate
with
stars
Halte
Abstand,
gravitiere
mit
Sternen,
meine
Schöne
Fuck
different
flaws,
that
effect
your
living
Scheiß
auf
verschiedene
Fehler,
die
dein
Leben
beeinflussen
Sit
back,
watch
your
dreams
evolve
Lehn
dich
zurück,
sieh
zu,
wie
sich
deine
Träume
entwickeln
Like
all
your
thoughts
and
your
feelings
Wie
all
deine
Gedanken
und
deine
Gefühle
Ask
yourself
Frag
dich
selbst
What
you
living
for?
(What
you
living
for?)
Wofür
lebst
du?
(Wofür
lebst
du?)
What
you
living
for?
Wofür
lebst
du?
What
you
living
for?
(Ohhhhh)
Wofür
lebst
du?
(Ohhhhh)
I
don't
wanna
look
for
the
message
or
question
my
blessings
(Ohhhhh)
Ich
will
nicht
nach
der
Botschaft
suchen
oder
meine
Segnungen
in
Frage
stellen
(Ohhhhh)
I
just
got
no
worries
Ich
habe
einfach
keine
Sorgen
I
just
got
no
worries
Ich
habe
einfach
keine
Sorgen
I
don't
wanna
recognize
depression
or
leave
a
bad
impression
Ich
will
keine
Depression
erkennen
oder
einen
schlechten
Eindruck
hinterlassen
I
just
got
no
worries
Ich
habe
einfach
keine
Sorgen
I
just
got
no
worries
Ich
habe
einfach
keine
Sorgen
I
just
wanna
see
it
all
as
luck,
I
don't
wanna
give
a
fuck
Ich
will
es
einfach
alles
als
Glück
sehen,
ich
will
mich
um
nichts
scheren,
meine
Süße
I
just
got
no
worries
Ich
habe
einfach
keine
Sorgen
I
don't
got
no
worries
Ich
habe
keine
Sorgen
I
don't
wanna
ever
see
the
clock
or
ever
feel
the
shock
Ich
will
niemals
die
Uhr
sehen
oder
jemals
den
Schock
fühlen
I
ain't
got
no
worries
Ich
habe
keine
Sorgen
I
ain't,
I
ain't,
I
ain't
got
no
worries
Ich
habe,
ich
habe,
ich
habe
keine
Sorgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Azucena, William Barefield, Alex Medina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.