Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
you
went
to
your
shrink
in
Brighton,
Nun,
du
gingst
zu
deinem
Psychiater
in
Brighton,
He
said
there's
nothing
he
could
do,
Er
sagte,
dass
er
nichts
tun
könne,
You
went
to
the
hospital,
they
hadn't
a
cure
for
you.
Du
gingst
ins
Krankenhaus,
sie
hatten
kein
Heilmittel
für
dich.
Your
mother
wants
you
committed
and
your
father,
he
does
too,
Deine
Mutter
will
dich
einweisen
lassen
und
dein
Vater,
er
auch,
And
you
live
in
an
underpass,
next
to
Waterloo.
Und
du
lebst
in
einer
Unterführung,
neben
Waterloo.
Jesus,
Jesus
what
are
you
going
to
do,
Jesus,
Jesus,
was
wirst
du
tun,
Jesus,
Jesus
how
are
you
going
to
pull
through?
Jesus,
Jesus,
wie
wirst
du
das
durchstehen?
You're
having
hallucinations,
you're
hearing
voices
too,
Du
hast
Halluzinationen,
du
hörst
auch
Stimmen,
The
nurses
giving
you
lots
of
drugs,
'cause
they're
fucking
good
for
you.
Die
Krankenschwestern
geben
dir
viele
Drogen,
denn
sie
sind
verdammt
gut
für
dich.
Yes,
turn
this
water
into
wine,
you'll
be
popular
if
you
do,
Ja,
verwandle
dieses
Wasser
in
Wein,
du
wirst
beliebt
sein,
wenn
du
das
tust,
And
you
live
in
an
underpass,
next
to
Waterloo.
Und
du
lebst
in
einer
Unterführung,
neben
Waterloo.
Jesus,
Jesus
what
are
you
going
to
do,
Jesus,
Jesus,
was
wirst
du
tun,
Jesus,
Jesus
how
are
you
going
to
pull
through?
Jesus,
Jesus,
wie
wirst
du
das
durchstehen?
They
found
your
body
and
your
body
had
turned
blue,
Sie
fanden
deinen
Körper
und
dein
Körper
war
blau
geworden,
They
found
it
in
an
underpass,
next
to
Waterloo.
Sie
fanden
ihn
in
einer
Unterführung,
neben
Waterloo.
Jesus,
Jesus
what
are
you
going
to
do,
Jesus,
Jesus,
was
wirst
du
tun,
Jesus,
Jesus
how
are
you
going
to
pull
through?
Jesus,
Jesus,
wie
wirst
du
das
durchstehen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martyn Richard Jacques
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.