Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Of
all
the
sins
in
all
the
world
the
worst
of
all
is
pride
Von
allen
Sünden
in
der
ganzen
Welt
ist
die
schlimmste
der
Stolz
But
it's
the
one
oh
my
love
we
don't
see
till
we
die
Aber
es
ist
die
eine,
oh
meine
Liebste,
die
wir
nicht
sehen,
bis
wir
sterben
How
swiftly
do
we
wreak
such
harm
on
the
ones
we
love
Wie
schnell
fügen
wir
denen,
die
wir
lieben,
solchen
Schaden
zu
The
scars
and
weals
that
we
inflict
we
shoot
the
hearts
of
doves
Die
Narben
und
Striemen,
die
wir
zufügen,
wir
zerschießen
die
Herzen
von
Tauben
It
is
not
simply
men
who
are
cast
out
from
the
sky
Es
sind
nicht
nur
Menschen,
die
vom
Himmel
verstoßen
werden
But
angels
to
have
fallen
inflicted
by
pride
Sondern
auch
Engel
sind
gefallen,
befallen
vom
Stolz
For
as
we
walk
as
blind
men
losing
every
love
Denn
während
wir
wie
Blinde
wandeln,
jede
Liebe
verlierend
Breaking
hearts
of
angels
shooting
hearts
of
doves
Brechen
die
Herzen
von
Engeln,
zerschießen
die
Herzen
von
Tauben
You
proudly
swagger
flying
like
a
bird
Du
stolzierst
stolz
herum,
fliegend
wie
ein
Vogel
With
pride
you
will
be
shot
down
a
maggot
ridden
turd
Mit
Stolz
wirst
du
abgeschossen,
ein
madenzerfressener
Dreckhaufen
A
rotting
cadaver
pride
will
eat
your
love
Ein
verrottender
Kadaver,
der
Stolz
wird
deine
Liebe
fressen
There
is
no
greater
cost
than
pride
we
shoot
the
hearts
of
doves
Es
gibt
keine
größeren
Kosten
als
den
Stolz,
wir
zerschießen
die
Herzen
von
Tauben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.