Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Violet
said
she
was
angry,
Violet
sagte,
sie
sei
wütend,
She
said
she
was
angry
with
me,
Sie
sagte,
sie
sei
wütend
auf
mich,
She
said
she
was
coming
round
my
house
to
murder
me.
Sie
sagte,
sie
würde
zu
mir
nach
Hause
kommen,
um
mich
zu
ermorden.
She
had
a
big
knife,
Sie
hatte
ein
großes
Messer,
She
wanted
to
stick
it
in
me.
Sie
wollte
es
in
mich
stechen.
I
took
out
a
baseball
bat,
Ich
holte
einen
Baseballschläger
heraus,
Now
it's
her
that's
dead,
not
me.
Jetzt
ist
sie
es,
die
tot
ist,
nicht
ich.
And
the
judge
brings
down
his
hammer,
Und
der
Richter
schlägt
mit
seinem
Hammer,
There's
a
black
hat
on
his
head.
Er
hat
einen
schwarzen
Hut
auf
dem
Kopf.
They're
going
to
take
me
from
here
Sie
werden
mich
von
hier
wegbringen
And
hang
me
'till
I'm
dead.
Und
mich
hängen,
bis
ich
tot
bin.
I'm
sitting
here
on
death-row
Ich
sitze
hier
im
Todestrakt
Hoping
they
might
pardon
me,
Hoffend,
dass
sie
mich
vielleicht
begnadigen,
Or
they're
going
to
take
me
from
here
Oder
sie
werden
mich
von
hier
wegbringen
And
hang
me
on
Tuesday.
Und
mich
am
Dienstag
hängen.
Hang
me
on
Tuesday,
they're
going
to
hang
me
on
Tuesday
(X3)
Mich
am
Dienstag
hängen,
sie
werden
mich
am
Dienstag
hängen
(X3)
Violet's
mum,
she
found
a
note.
Violets
Mutter,
sie
fand
einen
Zettel.
And
the
note,
the
note
it
said,
Und
der
Zettel,
der
Zettel
besagte,
That
violet
was
coming
round
my
house,
Dass
Violet
zu
mir
nach
Hause
kommen
würde,
And
she
wanted
me
dead.
Und
sie
wollte
mich
tot
sehen.
Well
this
is
my
tragedy,
Nun,
das
ist
meine
Tragödie,
It's
a
tragedy
for
me.
Es
ist
eine
Tragödie
für
mich.
They
found
the
note
on
Wednesday
Sie
fanden
den
Zettel
am
Mittwoch
And
they
hung
me
on
Tuesday.
Und
sie
hängten
mich
am
Dienstag.
So
now
I'm
up
in
Heaven,
Also
bin
ich
jetzt
im
Himmel,
The
noose
is
still
around
my
neck,
Die
Schlinge
ist
immer
noch
um
meinen
Hals,
That
Violet
Harrison
was
a
right
pain
in
the
neck,
Diese
Violet
Harrison
war
eine
echte
Nervensäge,
They
hung
me
on
Tuesday
Sie
hängten
mich
am
Dienstag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martyn Richard Jacques
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.