Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your Suicides
Deine Selbstmorde
Your
suicides,
Deine
Selbstmorde,
You
do
them
with
pride,
Du
begehst
sie
mit
Stolz,
You
hang
yourself
Du
hängst
dich
auf
From
the
branch
of
a
tree,
Am
Ast
eines
Baumes,
The
branch
it
breaks,
I
fear.
Der
Ast
bricht,
fürchte
ich.
Your
suicides,
Deine
Selbstmorde,
You
do
them
with
pride,
Du
begehst
sie
mit
Stolz,
That
hotel
in
King's
Cross:
Dieses
Hotel
in
King's
Cross:
You
overdosed
Du
nahmst
eine
Überdosis
Till
the
use
of
a
limb
you
lost.
Bis
du
ein
Glied
nicht
mehr
bewegen
konntest.
Your
suicides,
Deine
Selbstmorde,
You
do
them
with
pride,
Du
begehst
sie
mit
Stolz,
That
time
you
slashed
your
wrists:
Damals,
als
du
dir
die
Pulsadern
aufgeschnitten
hast:
Your
blood
it
clotted
Dein
Blut
gerann
Your
blood
was
just
too
thick.
Dein
Blut
war
einfach
zu
dick.
Your
suicides,
Deine
Selbstmorde,
You
do
them
with
pride,
Du
begehst
sie
mit
Stolz,
In
your
car
with
exhaust
fumes:
In
deinem
Auto
mit
Abgasen:
Some
nosy
parker
Eine
neugierige
Seele
Your
suicide
was
doomed.
Dein
Selbstmord
war
dem
Scheitern
geweiht.
Your
suicides,
Deine
Selbstmorde,
You
do
them
with
pride,
Du
begehst
sie
mit
Stolz,
But
are
you
really
sincere?
Aber
meinst
du
es
wirklich
ernst?
You
say
some
day
you
will
succeed
Du
sagst,
eines
Tages
wirst
du
Erfolg
haben
But
you're
ninety-three
next
year.
Aber
du
wirst
nächstes
Jahr
dreiundneunzig.
Yes,
you're
ninety-three
(silly
old
sod,
silly
old
sod),
Ja,
du
wirst
dreiundneunzig
(alberne
alte
Gans,
alberne
alte
Gans),
You're
ninety-three
(silly
old
sod,
silly
old
sod),
Du
wirst
dreiundneunzig
(alberne
alte
Gans,
alberne
alte
Gans),
You're
ninety-three
next
year
(silly
old
sod,
silly
old
sod).
Du
wirst
nächstes
Jahr
dreiundneunzig
(alberne
alte
Gans,
alberne
alte
Gans).
Yes,
you're
ninety-three
(silly
old
sod,
silly
old
sod),
Ja,
du
wirst
dreiundneunzig
(alberne
alte
Gans,
alberne
alte
Gans),
You're
ninety-three
(silly
old
sod,
silly
old
sod)
...
Du
wirst
dreiundneunzig
(alberne
alte
Gans,
alberne
alte
Gans)
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martyn Jacques
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.