The Time - Chili Sauce - перевод текста песни на немецкий

Chili Sauce - The Timeперевод на немецкий




Chili Sauce
Chili-Sauce
... (Ah, good evening Mr. Day. Two for dinner?)
... (Ah, guten Abend, Mr. Day. Zwei zum Abendessen?)
Yes, give us one of those little sexy tables in the back.
Ja, geben Sie uns einen dieser kleinen sexy Tische da hinten.
... (Oh, I'm sorry Sir, those are all taken.)
... (Oh, es tut mir leid, Sir, die sind alle besetzt.)
Jerome ...
Jerome ...
... (Urgh! I think maybe we can arrange it, Mr. Day.)
... (Urgh! Ich denke, vielleicht können wir das arrangieren, Mr. Day.)
Thank you so much.
Vielen Dank.
... Oh Morris, was that necessary?
... Oh Morris, war das nötig?
Jerome...
Jerome...
... OK, OK, I'm sorry.
... OK, OK, tut mir leid.
... (Right this way, Sir.)
... (Hier entlang, Sir.)
You know, this is an exciting establishment you have here.
Wissen Sie, das ist ein aufregendes Etablissement, das Sie hier haben.
... (What I wouldn't give for a broken bottle.)
... (Was würde ich für eine zerbrochene Flasche geben.)
I can't hear you, what'd you say?
Ich kann Sie nicht hören, was haben Sie gesagt?
... (I said ... I said, "Yes, we're remodeling"
... (Ich sagte ... ich sagte: "Ja, wir bauen um")
Mm, hmm.
Mm, hmm.
... (Cocktails before dinner?)
... (Cocktails vor dem Abendessen?)
Yes, two Pina Coladas.
Ja, zwei Pina Coladas.
... Make mine a virgin.
... Meiner bitte ohne Alkohol.
... (OK, will you be having a virgin as well?)
... (OK, nehmen Sie auch einen ohne Alkohol?)
Yes! For dessert! Ha ha ha ha ha!
Ja! Zum Nachtisch! Ha ha ha ha ha!
... (Sir, I'm afraid I don't get it.)
... (Sir, ich fürchte, ich verstehe das nicht.)
Say, do you know how to do "the walk"?
Sag mal, weißt du, wie man "den Walk" macht?
... Why? Certainly everyone can do "the walk".
... Wieso? Sicherlich kann jeder "den Walk" machen.
Well honey, why don't you just walk your ass to the other side of the room?
Nun Schätzchen, warum läufst du nicht einfach mit deinem Hintern auf die andere Seite des Raumes?
... (Fuck you too.)
... (Fick dich auch.)
Ah my dear, it's rough at the top.
Ah meine Liebe, an der Spitze ist es rau.
Jerome? Ehem, get your pad and pencil. I think it's gonna be kinda right.
Jerome? Ähäm, hol deinen Block und Stift. Ich glaube, das wird ziemlich genau richtig.
If my judge of character's correct, it's gonna be by the letter tonight.
Wenn meine Menschenkenntnis stimmt, wird es heute Abend haargenau.
Now stop me when I get to 17.
Nun halt mich an, wenn ich bei 17 angekommen bin.
Excuse me, baby.
Entschuldige, Baby.
I bet you didn't know I had a piece of this restaurant, did you?
Ich wette, du wusstest nicht, dass mir ein Teil dieses Restaurants gehört, oder?
But it looks like I'm gonna have to buy the whole thing and fire that man.
Aber es sieht so aus, als müsste ich das ganze Ding kaufen und diesen Mann feuern.
May I taste that?
Darf ich das probieren?
Excuse me, that's kinda weak. Here, try mine. You know...
Entschuldige, das ist ziemlich schwach. Hier, probier meinen. Du weißt schon...
... Good God!
... Gütiger Gott!
They say that saliva is an aphrodisiac.
Man sagt, Speichel sei ein Aphrodisiakum.
You look so lovely tonight.
Du siehst heute Abend so reizend aus.
... Why? Thank you.
... Oh? Danke.
Probably even better under exotic red lights.
Wahrscheinlich noch besser unter exotischem rotem Licht.
I wish you could see my home, it's... it's so exciting.
Ich wünschte, du könntest mein Zuhause sehen, es ist... es ist so aufregend.
In my bedroom, I have a brass waterbed.
In meinem Schlafzimmer habe ich ein Messing-Wasserbett.
... Really?
... Wirklich?
Mm hmm. It's just surrounded by plants and lights and shit.
Mm hmm. Es ist einfach umgeben von Pflanzen und Lichtern und so Kram.
And all kinds of little erotic artifacts. We could have breakfast in bed.
Und allerlei kleine erotische Artefakte. Wir könnten im Bett frühstücken.
... Oh!
... Oh!
I have an Italian cook. Jerome Sa ... Sa ... Sagagagracci or something like that.
Ich habe einen italienischen Koch. Jerome Sa ... Sa ... Sagagagracci oder so ähnlich.
It's funny, your eyes when you stare at me like that. It causes my ... my stomach to quiver.
Es ist komisch, deine Augen, wenn du mich so anstarrst. Das bringt meinen ... meinen Magen zum Beben.
Oh Lord!
Oh Herr!
Do you like diamonds?
Magst du Diamanten?
... Mm, hmm!
... Mm, hmm!
Yeah?
Ja?
... Yeah!
... Ja!
I know it's rather masculine, but try this one on.
Ich weiß, er ist ziemlich maskulin, aber probier diesen hier an.
... Wow!
... Wow!
My God darling, it fits. You must have strong hands.
Mein Gott, Liebling, er passt. Du musst starke Hände haben.
But they're so soft. Like the oils in my morning bath.
Aber sie sind so weich. Wie die Öle in meinem Morgenbad.
... (Somebody help me)
... (Jemand hilf mir)
Darling?
Liebling?
... Yeah.
... Ja.
I'm not usually so forward, but ... would you like to make love to me?
Ich bin normalerweise nicht so direkt, aber ... möchtest du mit mir schlafen?
... Hmmm?
... Hmmm?
I ... I could make it so nice.
Ich ... ich könnte es so schön machen.
Do you know what is meant by the words, uhh...? I hate to use them.
Weißt du, was mit den Worten gemeint ist, ähh...? Ich hasse es, sie zu benutzen.
They're ... they're so harsh, so american. You know what I mean?
Sie sind ... sie sind so hart, so amerikanisch. Weißt du, was ich meine?
And yet on the other hand, they're exciting words. The words, "Chili sauce"
Und doch andererseits sind es aufregende Worte. Die Worte: "Chili-Sauce"
Oh Lord!
Oh Herr!
You know, I haven't made love in so long.
Weißt du, ich habe schon so lange nicht mehr geliebt.
But with you, I know it would be just like riding a bike.
Aber mit dir, ich weiß, es wäre genau wie Fahrradfahren.
I'd remember everything I've ever learned.
Ich würde mich an alles erinnern, was ich je gelernt habe.
Baby, if the Kid can't make you come, nobody can.
Baby, wenn der Kid dich nicht zum Kommen bringen kann, kann es niemand.
... (Morris ...)
... (Morris ...)
Yeah.
Ja.
... (17.)
... (17.)
Oh, um ...
Oh, ähm ...
What's it gonna be, baby?
Was wird es sein, Baby?
... Chili sauce.
... Chili-Sauce.
Oh Lord!
Oh Herr!





Авторы: Prince Rogers Nelson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.