Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
...
(Ah,
good
evening
Mr.
Day.
Two
for
dinner?)
...
(Ah,
guten
Abend,
Mr.
Day.
Zwei
zum
Abendessen?)
Yes,
give
us
one
of
those
little
sexy
tables
in
the
back.
Ja,
geben
Sie
uns
einen
dieser
kleinen
sexy
Tische
da
hinten.
...
(Oh,
I'm
sorry
Sir,
those
are
all
taken.)
...
(Oh,
es
tut
mir
leid,
Sir,
die
sind
alle
besetzt.)
...
(Urgh!
I
think
maybe
we
can
arrange
it,
Mr.
Day.)
...
(Urgh!
Ich
denke,
vielleicht
können
wir
das
arrangieren,
Mr.
Day.)
Thank
you
so
much.
Vielen
Dank.
...
Oh
Morris,
was
that
necessary?
...
Oh
Morris,
war
das
nötig?
...
OK,
OK,
I'm
sorry.
...
OK,
OK,
tut
mir
leid.
...
(Right
this
way,
Sir.)
...
(Hier
entlang,
Sir.)
You
know,
this
is
an
exciting
establishment
you
have
here.
Wissen
Sie,
das
ist
ein
aufregendes
Etablissement,
das
Sie
hier
haben.
...
(What
I
wouldn't
give
for
a
broken
bottle.)
...
(Was
würde
ich
für
eine
zerbrochene
Flasche
geben.)
I
can't
hear
you,
what'd
you
say?
Ich
kann
Sie
nicht
hören,
was
haben
Sie
gesagt?
...
(I
said
...
I
said,
"Yes,
we're
remodeling"
...
(Ich
sagte
...
ich
sagte:
"Ja,
wir
bauen
um")
...
(Cocktails
before
dinner?)
...
(Cocktails
vor
dem
Abendessen?)
Yes,
two
Pina
Coladas.
Ja,
zwei
Pina
Coladas.
...
Make
mine
a
virgin.
...
Meiner
bitte
ohne
Alkohol.
...
(OK,
will
you
be
having
a
virgin
as
well?)
...
(OK,
nehmen
Sie
auch
einen
ohne
Alkohol?)
Yes!
For
dessert!
Ha
ha
ha
ha
ha!
Ja!
Zum
Nachtisch!
Ha
ha
ha
ha
ha!
...
(Sir,
I'm
afraid
I
don't
get
it.)
...
(Sir,
ich
fürchte,
ich
verstehe
das
nicht.)
Say,
do
you
know
how
to
do
"the
walk"?
Sag
mal,
weißt
du,
wie
man
"den
Walk"
macht?
...
Why?
Certainly
everyone
can
do
"the
walk".
...
Wieso?
Sicherlich
kann
jeder
"den
Walk"
machen.
Well
honey,
why
don't
you
just
walk
your
ass
to
the
other
side
of
the
room?
Nun
Schätzchen,
warum
läufst
du
nicht
einfach
mit
deinem
Hintern
auf
die
andere
Seite
des
Raumes?
...
(Fuck
you
too.)
...
(Fick
dich
auch.)
Ah
my
dear,
it's
rough
at
the
top.
Ah
meine
Liebe,
an
der
Spitze
ist
es
rau.
Jerome?
Ehem,
get
your
pad
and
pencil.
I
think
it's
gonna
be
kinda
right.
Jerome?
Ähäm,
hol
deinen
Block
und
Stift.
Ich
glaube,
das
wird
ziemlich
genau
richtig.
If
my
judge
of
character's
correct,
it's
gonna
be
by
the
letter
tonight.
Wenn
meine
Menschenkenntnis
stimmt,
wird
es
heute
Abend
haargenau.
Now
stop
me
when
I
get
to
17.
Nun
halt
mich
an,
wenn
ich
bei
17
angekommen
bin.
Excuse
me,
baby.
Entschuldige,
Baby.
I
bet
you
didn't
know
I
had
a
piece
of
this
restaurant,
did
you?
Ich
wette,
du
wusstest
nicht,
dass
mir
ein
Teil
dieses
Restaurants
gehört,
oder?
But
it
looks
like
I'm
gonna
have
to
buy
the
whole
thing
and
fire
that
man.
Aber
es
sieht
so
aus,
als
müsste
ich
das
ganze
Ding
kaufen
und
diesen
Mann
feuern.
May
I
taste
that?
Darf
ich
das
probieren?
Excuse
me,
that's
kinda
weak.
Here,
try
mine.
You
know...
Entschuldige,
das
ist
ziemlich
schwach.
Hier,
probier
meinen.
Du
weißt
schon...
...
Good
God!
...
Gütiger
Gott!
They
say
that
saliva
is
an
aphrodisiac.
Man
sagt,
Speichel
sei
ein
Aphrodisiakum.
You
look
so
lovely
tonight.
Du
siehst
heute
Abend
so
reizend
aus.
...
Why?
Thank
you.
...
Oh?
Danke.
Probably
even
better
under
exotic
red
lights.
Wahrscheinlich
noch
besser
unter
exotischem
rotem
Licht.
I
wish
you
could
see
my
home,
it's...
it's
so
exciting.
Ich
wünschte,
du
könntest
mein
Zuhause
sehen,
es
ist...
es
ist
so
aufregend.
In
my
bedroom,
I
have
a
brass
waterbed.
In
meinem
Schlafzimmer
habe
ich
ein
Messing-Wasserbett.
...
Really?
...
Wirklich?
Mm
hmm.
It's
just
surrounded
by
plants
and
lights
and
shit.
Mm
hmm.
Es
ist
einfach
umgeben
von
Pflanzen
und
Lichtern
und
so
Kram.
And
all
kinds
of
little
erotic
artifacts.
We
could
have
breakfast
in
bed.
Und
allerlei
kleine
erotische
Artefakte.
Wir
könnten
im
Bett
frühstücken.
I
have
an
Italian
cook.
Jerome
Sa
...
Sa
...
Sagagagracci
or
something
like
that.
Ich
habe
einen
italienischen
Koch.
Jerome
Sa
...
Sa
...
Sagagagracci
oder
so
ähnlich.
It's
funny,
your
eyes
when
you
stare
at
me
like
that.
It
causes
my
...
my
stomach
to
quiver.
Es
ist
komisch,
deine
Augen,
wenn
du
mich
so
anstarrst.
Das
bringt
meinen
...
meinen
Magen
zum
Beben.
Do
you
like
diamonds?
Magst
du
Diamanten?
...
Mm,
hmm!
...
Mm,
hmm!
I
know
it's
rather
masculine,
but
try
this
one
on.
Ich
weiß,
er
ist
ziemlich
maskulin,
aber
probier
diesen
hier
an.
My
God
darling,
it
fits.
You
must
have
strong
hands.
Mein
Gott,
Liebling,
er
passt.
Du
musst
starke
Hände
haben.
But
they're
so
soft.
Like
the
oils
in
my
morning
bath.
Aber
sie
sind
so
weich.
Wie
die
Öle
in
meinem
Morgenbad.
...
(Somebody
help
me)
...
(Jemand
hilf
mir)
I'm
not
usually
so
forward,
but
...
would
you
like
to
make
love
to
me?
Ich
bin
normalerweise
nicht
so
direkt,
aber
...
möchtest
du
mit
mir
schlafen?
I
...
I
could
make
it
so
nice.
Ich
...
ich
könnte
es
so
schön
machen.
Do
you
know
what
is
meant
by
the
words,
uhh...?
I
hate
to
use
them.
Weißt
du,
was
mit
den
Worten
gemeint
ist,
ähh...?
Ich
hasse
es,
sie
zu
benutzen.
They're
...
they're
so
harsh,
so
american.
You
know
what
I
mean?
Sie
sind
...
sie
sind
so
hart,
so
amerikanisch.
Weißt
du,
was
ich
meine?
And
yet
on
the
other
hand,
they're
exciting
words.
The
words,
"Chili
sauce"
Und
doch
andererseits
sind
es
aufregende
Worte.
Die
Worte:
"Chili-Sauce"
You
know,
I
haven't
made
love
in
so
long.
Weißt
du,
ich
habe
schon
so
lange
nicht
mehr
geliebt.
But
with
you,
I
know
it
would
be
just
like
riding
a
bike.
Aber
mit
dir,
ich
weiß,
es
wäre
genau
wie
Fahrradfahren.
I'd
remember
everything
I've
ever
learned.
Ich
würde
mich
an
alles
erinnern,
was
ich
je
gelernt
habe.
Baby,
if
the
Kid
can't
make
you
come,
nobody
can.
Baby,
wenn
der
Kid
dich
nicht
zum
Kommen
bringen
kann,
kann
es
niemand.
...
(Morris
...)
...
(Morris
...)
What's
it
gonna
be,
baby?
Was
wird
es
sein,
Baby?
...
Chili
sauce.
...
Chili-Sauce.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prince Rogers Nelson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.