Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
ain't
that
more
like
it?
Oh,
that
is
so
nice.
Na,
ist
das
nicht
schon
besser?
Oh,
das
ist
so
schön.
I
think
I'm
about
at
the
peak
of
my
erotic.
Ich
glaube,
ich
bin
gerade
auf
meinem
erotischen
Höhepunkt.
Drawers
shakin',
bodies
flowin'.
I
know
that's
right.
Höschen
wackeln,
Körper
fließen.
Ich
weiß,
das
stimmt.
All
of
the
women,
it's
a
pandemonium.
Alle
Frauen,
es
ist
ein
Pandämonium.
Lots
of
burnin'
drawers
in
here,
gotta
get
me
some.
Viele
heiße
Höschen
hier
drin,
ich
muss
mir
welche
schnappen.
Let
me
make
up
my
mind,
I
gotta
pick
me
one.
Lass
mich
entscheiden,
ich
muss
mir
eine
aussuchen.
Here's
another
comin'
now,
it's
a
mass
hysteria.
Hier
kommt
noch
eine,
es
ist
eine
Massenhysterie.
Wild
chaotic,
peak
of
my
erotic.
There's
a
riot
goin'
on.
Wild
chaotisch,
Höhepunkt
meiner
Erotik.
Hier
geht
ein
Aufruhr
ab.
People
manic,
dancin'
in
a
panic.
We
call
it
pandemonium.
Leute
manisch,
tanzen
in
Panik.
Wir
nennen
es
Pandämonium.
We
call
it
pandemonium.
Wir
nennen
es
Pandämonium.
We
call
it
pandemonium.
Wir
nennen
es
Pandämonium.
This
place
is
out
of
control
from
all
the
excitement.
Dieser
Ort
ist
außer
Kontrolle
vor
lauter
Aufregung.
...
Hey
Morris?
...
Hey
Morris?
...
Cool
us
down.
...
Kühl
uns
ab.
Naw,
I
don't
like
Eskimos.
Nö,
ich
mag
keine
Eskimos.
I
like'em
hot
with
firecracker
shakes,
a
body
build
that
flows.
Ich
mag
sie
heiß
mit
feurigen
Shakes,
einem
Körperbau,
der
fließt.
So
gigolos
like
me
can
work
the
dance
floor.
Damit
Gigolos
wie
ich
die
Tanzfläche
bearbeiten
können.
Oh,
shake
it
now.
Oh,
schüttle
es
jetzt.
...
Go,
Morris!
...
Los,
Morris!
That's
right.
You
wouldn't
happen
to
have
some
liniment,
would
you?
Genau.
Hättest
du
zufällig
etwas
Einreibemittel?
Turn
around.
- Shake.
Dreh
dich
um.
- Shake.
Lemme
look
at
you.
- Shake.
Lass
mich
dich
ansehen.
- Shake.
Shake
it.
- Shake.
Schüttle
es.
- Shake.
(Repeat
chorus)
(Refrain
wiederholen)
Shake,
shake,
shake.
Shake,
shake,
shake.
We
call
it
pandemonium.
Wir
nennen
es
Pandämonium.
Shake,
shake,
shake.
Shake,
shake,
shake.
Oh,
hey,
pandemonium.
You
sing.
- Oh,
hey,
pandemonium!
Oh,
hey,
Pandämonium.
Du
singst.
- Oh,
hey,
Pandämonium!
Oh,
drawers
shake,
pandemonium.
Huh?
- Drawers
shake,
pandemonium!
Oh,
Höschen
wackeln,
Pandämonium.
Huh?
- Höschen
wackeln,
Pandämonium!
Drawers,
they
burnin'.
- They
burnin',
they
burnin'!
Höschen,
sie
brennen.
- Sie
brennen,
sie
brennen!
Drawers,
they
on
fire.
- Them
hot!
Höschen,
sie
stehen
in
Flammen.
- Die
sind
heiß!
Drawers,
they
burnin'.
- They
burnin',
they
burnin'!
Höschen,
sie
brennen.
- Sie
brennen,
sie
brennen!
Drawers,
they
on
fire.
- Oh,
is
them
yo'
drawers
Morris?
Höschen,
sie
stehen
in
Flammen.
- Oh,
sind
das
deine
Höschen,
Morris?
Oh,
hey,
pandemonium.
Y'all
sing.
- Oh,
hey,
pandemonium!
Oh,
hey,
Pandämonium.
Ihr
singt
alle.
- Oh,
hey,
Pandämonium!
Yeah,
drawers
shake,
pandemonium.
Yeah.
- Drawers
shake,
pandemonium!
Ja,
Höschen
wackeln,
Pandämonium.
Ja.
- Höschen
wackeln,
Pandämonium!
Fellas?
- Yeah!
Jungs?
- Yeah!
I'm
back.
- Back!
Ich
bin
zurück.
- Zurück!
The
aristocratic
black.
- Black!
Der
aristokratische
Schwarze.
- Schwarz!
My
whip
ain't
got
no
crack.
- Crack!
Meine
Peitsche
hat
keinen
Knall.
- Knall!
But
we
got
a
hell
of
a
bang.
- Got
a
hell
of
a
bang!
Aber
wir
haben
einen
höllischen
Knall.
- Haben
einen
höllischen
Knall!
America,
I'm
back.
- Back!
Amerika,
ich
bin
zurück.
- Zurück!
The
aristocratic
black.
- Black!
Der
aristokratische
Schwarze.
- Schwarz!
My
whip
ain't
got
no
crack.
- Crack!
Meine
Peitsche
hat
keinen
Knall.
- Knall!
But
it
got
a
hell
of
a
bang.
- Got
a
hell
of
a
bang!
Aber
sie
hat
einen
höllischen
Knall.
- Hat
einen
höllischen
Knall!
Drawers?
- Yeah!
Höschen?
- Yeah!
I'm
back.
- Back!
Ich
bin
zurück.
- Zurück!
The
aristocratic
black.
- Black!
Der
aristokratische
Schwarze.
- Schwarz!
My
whip
ain't
got
no
crack.
- Crack!
Meine
Peitsche
hat
keinen
Knall.
- Knall!
But
we
got
a
hell
of
a
bang.
- Got
a
hell
of
a
bang,
whoo!
Aber
wir
haben
einen
höllischen
Knall.
- Haben
einen
höllischen
Knall,
whoo!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Terry Steven Lewis, Prince Rogers Nelson, James Samuel Harris Iii, Jesse Woods Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.