The Time - Sometimes I Get Lonely - перевод текста песни на немецкий

Sometimes I Get Lonely - The Timeперевод на немецкий




Sometimes I Get Lonely
Manchmal werde ich einsam
Hey girl, when are you comin' back?
Hey Mädchen, wann kommst du zurück?
Don't know what I'm supposed to do, to fill this emptiness.
Weiß nicht, was ich tun soll, um diese Leere zu füllen.
Never thought I'd miss you, but this feelin' I can't hide.
Hätte nie gedacht, dass ich dich vermissen würde, aber dieses Gefühl kann ich nicht verbergen.
It comes in the middle of the day and it stays through the night.
Es kommt mitten am Tag und bleibt die ganze Nacht.
(Chorus)
(Refrain)
Sometimes I get lonely. - When it's late at night.
Manchmal werde ich einsam. - Wenn es spät in der Nacht ist.
I think of you only. - When I want to hold somebody tight.
Ich denke nur an dich. - Wenn ich jemanden fest halten will.
Sometimes I get lonely. - And filled with emptiness.
Manchmal werde ich einsam. - Und bin erfüllt von Leere.
Sometimes I get lonely. - For love.
Manchmal werde ich einsam. - Nach Liebe.
Baby, let me slow this thing down.
Baby, lass mich die Sache etwas verlangsamen.
Think I need a change of pace, think I'll spread myself around.
Ich glaube, ich brauche einen Tempowechsel, ich glaube, ich werde mich anderweitig umsehen.
There's only so much time in a day, and I've got things to do baby.
Es gibt nur begrenzt Zeit an einem Tag, und ich habe Dinge zu tun, Baby.
So I'm not gonna spend my time waiting on you.
Also werde ich meine Zeit nicht damit verbringen, auf dich zu warten.
Sometimes I get lonely. - You better come home.
Manchmal werde ich einsam. - Du solltest besser nach Hause kommen.
I think of you only. - When I want to hold somebody tight.
Ich denke nur an dich. - Wenn ich jemanden fest halten will.
Sometimes I get lonely. - And filled with emptiness.
Manchmal werde ich einsam. - Und bin erfüllt von Leere.
Sometimes I get lonely. - For love.
Manchmal werde ich einsam. - Nach Liebe.
(Repeat chorus)
(Refrain wiederholen)
You're leavin' home. - So when you're leavin' home?
Du gehst von zu Hause weg. - Also, wenn du von zu Hause weggehst?
Call me. - And you're not comin' right back.
Ruf mich an. - Und du nicht gleich zurückkommst.
Just let me know, so I can find some happiness, somewhere else.
Lass es mich einfach wissen, damit ich etwas Glück finden kann, woanders.
So what's it gonna be baby?
Also, was wird es sein, Baby?
I think it's about time you start thinkin' about me.
Ich denke, es ist an der Zeit, dass du anfängst, an mich zu denken.
Oooh, don't make me wait baby.
Oooh, lass mich nicht warten, Baby.
If you know what I'm talkin' about. Fellas, help me out.
Wenn du weißt, wovon ich spreche. Jungs, helft mir aus.
Sometimes I get lonely. - Hey girl.
Manchmal werde ich einsam. - Hey Mädchen.
I think of you only. - When I want to hold... hold you.
Ich denke nur an dich. - Wenn ich dich halten will... dich halten.
Sometimes I get lonely. - And filled with emptiness, hey girl.
Manchmal werde ich einsam. - Und bin erfüllt von Leere, hey Mädchen.
Sometimes I get lonely. - For love.
Manchmal werde ich einsam. - Nach Liebe.
(Repeat chorus)
(Refrain wiederholen)
Sometimes I get lonely. - Baby, you don't know how it feels when it's late at night.
Manchmal werde ich einsam. - Baby, du weißt nicht, wie es sich anfühlt, wenn es spät in der Nacht ist.
I think of you only. - When I wanna hold you, when I wanna squeeze you tight.
Ich denke nur an dich. - Wenn ich dich halten will, wenn ich dich fest drücken will.
Sometimes I get lonely. - Tonight I'm lonely.
Manchmal werde ich einsam. - Heute Nacht bin ich einsam.
Sometimes I get lonely. - For love, for love.
Manchmal werde ich einsam. - Nach Liebe, nach Liebe.
If you want to please me, please don't tease me. - Don't make me wait girl.
Wenn du mir gefallen willst, bitte necke mich nicht. - Lass mich nicht warten, Mädchen.
If you want to please me, please don't tease me. - I want to hold your body tight.
Wenn du mir gefallen willst, bitte necke mich nicht. - Ich will deinen Körper fest halten.
If you want to please me, please don't tease me. - So what's it gonna be baby?.
Wenn du mir gefallen willst, bitte necke mich nicht. - Also, was wird es sein, Baby?.
Sometimes I get lonely...
Manchmal werde ich einsam...





Авторы: James Harris Iii, Terry Lewis, Monte Moir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.