The Time - The Walk - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Time - The Walk




The Walk
Прогулка
Attention everybody! I'm gonna show you a brand new dance.
Внимание всем! Я покажу вам новый танец.
It's called "The walk, the walk", just let your body talk 'til you're deep in a trance.
Он называется "Прогулка, прогулка", просто позволь своему телу говорить, пока не войдешь в транс.
You don't need no partner, you can walk all alone.
Тебе не нужен партнер, ты можешь гулять одна.
Whenever you feel the groove just let your body move, walkin' to a beat of your own.
Когда почувствуешь ритм, просто позволь своему телу двигаться, шагая в своем собственном ритме.
(Chorus)
(Припев)
Everybody walk your body, everybody walk.
Все прогуливаются, все гуляют.
Everybody walk your body, everybody walk.
Все прогуливаются, все гуляют.
Attention everybody! I said it ain't hard to do.
Внимание всем! Я сказал, что это несложно.
Just walk, walk, let your body talk, walkin' so cool.
Просто гуляй, гуляй, пусть твое тело говорит, гуляй так круто.
Attention everybody! I said I just shined my shoes.
Внимание всем! Я сказал, что только что начистил ботинки.
So you can let your body talk, just watch where you walk or your life you're gonna lose.
Так что ты можешь позволить своему телу говорить, просто смотри, куда идешь, иначе потеряешь жизнь.
In other words, I'll walk you 'til you're dead.
Другими словами, я загуляю тебя до смерти.
(Repeat chorus)
(Повторить припев)
The days of dancing in one place are gone.
Дни танцев на одном месте прошли.
And honey, you know you can't dance with them tight jeans on.
И, милая, ты же знаешь, что не можешь танцевать в этих обтягивающих джинсах.
If you try to cop a dip, you trip, slip, and fall.
Если попытаешься сделать реверанс, то споткнешься, поскользнешься и упадешь.
Walking's for the cool baby, put on a camisole.
Прогулка для крутых, детка, надень майку.
(Repeat chorus)
(Повторить припев)
Who? Me? I wear baggies, zip, snap, and drop.
Кто? Я? Я ношу широкие штаны, молния, кнопка и всё.
Easy access baby. Yes, before you get a chance to holler "Stop!"
Легкий доступ, детка. Да, прежде чем ты успеешь крикнуть "Стой!".
Besides, Rollo likes his freedom.
Кроме того, Ролло любит свободу.
Ain't nothin' like a fresh pair of baggies.
Нет ничего лучше свежей пары широких штанов.
Now I know that's right
Теперь я знаю, что это правильно.
(Repeat chorus)
(Повторить припев)
Hup 2, 3, 4, what the hell are we fightin' for? Walk.
Раз, два, три, четыре, за что, черт возьми, мы сражаемся? Гуляй.
Damn, I'm 'bout to walk a hole in my Stacy Adams.
Черт, я сейчас протру дыру в своих Stacy Adams.
What time is it?
Который час?
Little cute guitar player, make your mama proud.
Маленький милый гитарист, сделай свою маму гордой.
I want all of Detroit City to stand up, clap your hands!
Я хочу, чтобы весь Детройт встал и захлопал в ладоши!
Alright you Polaroids, stay in time with the drummer.
Хорошо, Полароиды, держите ритм с барабанщиком.
Jellybean, don't be so mean. Mr. Jelly, turn it around.
Джеллибин, не будь таким злым. Мистер Джелли, давай зажжем.
Bass man walk downtown. Go on and walk, Terry.
Басист, пройдись по центру города. Давай, гуляй, Терри.
I don't think they heard ya.
Не думаю, что они тебя услышали.
What time is it? Rock City.
Который час? Город Рока.
Well OK, if you put it that way.
Ну ладно, если ты так говоришь.
Ain't nobody bad. Cheerio.
Никто не плохой. Пока.
We don't like policemen.
Мы не любим полицейских.
We don't like new wave.
Мы не любим новую волну.
We don't like television.
Мы не любим телевидение.
(Repeat chorus)
(Повторить припев)
Say, hey baby, where you goin'?
Эй, детка, куда ты идешь?
... I'm going home. I can't dance like that.
... Я иду домой. Я не могу так танцевать.
Well baby, that's because you got those jeans on to tight.
Детка, это потому, что на тебе эти обтягивающие джинсы.
Now let's just take'em off.
Давай просто снимем их.
... What do you mean "Let's just take'em off?"
... Что ты имеешь в виду под "Давай просто снимем их"?
Come on, take'em off. I got something for you to wear. Here, put this on.
Давай, снимай их. У меня есть кое-что для тебя. Вот, надень это.
... Uh, you always keep lingerie in your glove department?
... Э-э, ты всегда держишь нижнее белье в бардачке?
None of my women wear gloves. Now put this on.
Никто из моих женщин не носит перчатки. А теперь надень это.
... But...
... Но...
But my ass. Hey, a play on words.
Но моя задница. Игра слов, понимаешь?
... But all the girls will stare at me.
... Но все девушки будут на меня пялиться.
All the girls in this neighborhood already wear camisoles.
Все девушки в этом районе уже носят майки.
... I know, but...
... Я знаю, но...
But, but... that's because it's cool. Now let's get them jeans off.
Но, но... это потому, что это круто. Давай снимем эти джинсы.
... Ok, but I'm warning you.
... Хорошо, но я тебя предупреждаю.
Warning me about what?
Предупреждаешь о чем?
Mm, God, this zipper's tight. Here, why don't you lay down?
М-м, Боже, эта молния тугая. Вот, почему бы тебе не лечь?
... Um, that's what I'm tryin' to tell you.
... Хм, это то, что я пытаюсь тебе сказать.
Stop tryin' to tell me things and pull!
Перестань пытаться мне что-то сказать и тяни!
... But...
... Но...
Come on, pull!
Давай, тяни!
... I'm warning you.
... Я тебя предупреждаю.
Mary, sweet mother Jesus!
Мария, Пресвятая Дева Мария!
... I told you.
... Я же говорила.
Damn baby, how'd you get all that in them jeans?
Черт, детка, как ты все это впихнула в эти джинсы?
... It wasn't easy.
... Это было нелегко.
I know that's right, mmm! Well, I think you'd be more comfortable in this.
Я знаю, это точно, ммм! Ну, думаю, тебе будет удобнее в этом.
... I'm sure I would. I don't know.
... Я уверена, что будет. Я не знаю.
Hurry up Grace, song's almost over.
Поторопись, Грейс, песня почти закончилась.
... My name's not Grace.
... Меня зовут не Грейс.
I know that, but hurry up... Grace.
Я знаю, но поторопись... Грейс.
... Man, these are weird. I guess the tag goes in the back.
... Блин, это странно. Наверное, бирка должна быть сзади.
Hurry up!
Поторопись!
... OK, OK, how do I look?
... Хорошо, хорошо, как я выгляжу?
Almost as good as me, now let's go!
Почти так же хорошо, как я, а теперь пошли!
... Hey Morris, what time is it? Who's the lovely lady? Introduce us.
... Эй, Моррис, который час? Кто эта прекрасная дама? Представь нас.
I'll introduce you to a headache if you don't get out of my face!
Я познакомлю тебя с головной болью, если ты не уберешься с моих глаз!
OK baby, now check this out. We gonna walk 'til the song's over.
Хорошо, детка, а теперь смотри сюда. Мы будем гулять, пока не закончится песня.
In other words, meet me at the bar in 32 measures, cool?
Другими словами, встретимся у бара через 32 такта, идет?
... Cool.
... Идет.
And if you're good, I'll let you work the stick in my ride. Uah ha ha!
И если будешь хорошей девочкой, я дам тебе порулить моей тачкой. Уа-ха-ха!





Авторы: Prince Rogers Nelson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.