Текст и перевод песни The Top Orchestra - Dieu m'a donné la foi
J'étais
assise
sur
une
pierre,
les
larmes
coulaient
sur
mon
visage
Я
сидела
на
камне,
слезы
текли
по
моему
лицу
Je
ne
savais
plus
comment
faire
pour
trouver
en
moi
le
courage,
Я
больше
не
знал,
как
найти
в
себе
мужество,
J'ai
levé
les
yeux
au
ciel
et
là,
Я
поднял
глаза
к
небу
и
там,
J'ai
vu
la
lumière,
j'y
ai
baigné
mon
âme.
Я
увидел
свет,
искупал
в
нем
свою
душу.
Comme
un
oiseau
dans
le
ciel,
maître
de
l'espace
Как
птица
в
небе,
повелитель
космоса
Il
m'en
a
fallu
du
temps
pour
pouvoir
trouver
ma
place.
Мне
потребовалось
время,
чтобы
найти
свое
место.
J'avais
perdu
la
notion
du
temps
qui
nous
casse
Я
потерял
представление
о
времени,
которое
ломает
нас
Oh!
On
a
eu
si
souvent
envie
de
m'voiler
la
face
О,
У
нас
так
часто
возникало
желание
скрыть
мое
лицо.
Je
ne
veux
plus
jamais
me
laisser
faire
Я
больше
никогда
не
хочу
позволять
себе
этого
J'en
ai
assez,
je
n'en
peux
plus,
j'ai
trop
souffert
Я
устал,
я
больше
не
могу,
я
слишком
много
страдал
Dieu
a
exaucé
mes
prières,
Бог
ответил
на
мои
молитвы,
Je
vais
rester,
je
vais
me
battre
et
j'en
suis
fière.
Я
останусь,
буду
сражаться
и
горжусь
этим.
Dieu
m'a
donné
la
foi
qui
brûle
au
fond
de
moi
Бог
дал
мне
веру,
которая
горит
во
мне.
J'ai
dans
le
cœur
cette
force
qui
guide
mes
pas
В
моем
сердце
есть
та
сила,
которая
направляет
мои
шаги
Dieu
m'a
donné
la
foi,
un
p'tit
je
ne
sais
quoi
Бог
дал
мне
веру,
я
ничего
не
знаю.
J'ai
dans
le
cœur
cette
force
qui
guide
mes
pas
В
моем
сердце
есть
та
сила,
которая
направляет
мои
шаги
J'en
ai
connu
des
fantômes,
fantômes
de
l'amour
Я
знал
призраков,
призраков
любви.
Ceux
qui,
en
un
courant
d'air,
passent
par
la
sortie
de
secours
Те,
кто
на
сквозняке
проходят
через
запасной
выход
Tous
ces
mensonges
qu'on
m'a
dit,
ça
m'a
fait
de
la
peine
Вся
эта
ложь,
которую
мне
сказали,
причинила
мне
боль
Oh!
Je
ne
suis
plus
une
enfant,
j'en
ai
marre
de
faire
semblant
О,
я
уже
не
ребенок,
мне
надоело
притворяться.
Je
ne
veux
plus
jamais
me
laisser
faire
Я
больше
никогда
не
хочу
позволять
себе
этого
J'en
ai
assez,
je
n'en
peux
plus,
j'ai
trop
souffert
Я
устал,
я
больше
не
могу,
я
слишком
много
страдал
Dieu
a
exaucé
mes
prières,
Бог
ответил
на
мои
молитвы,
Je
vais
rester,
je
vais
me
battre
et
j'en
suis
fière.
Я
останусь,
буду
сражаться
и
горжусь
этим.
Dieu
m'a
donné
la
foi
qui
brûle
au
fond
de
moi
Бог
дал
мне
веру,
которая
горит
во
мне.
J'ai
dans
le
cœur
cette
force
qui
guide
mes
pas
В
моем
сердце
есть
та
сила,
которая
направляет
мои
шаги
Dieu
m'a
donné
la
foi,
un
p'tit
je
ne
sais
quoi
Бог
дал
мне
веру,
я
ничего
не
знаю.
J'ai
dans
le
cœur
cette
force
qui
guide
mes
pas
В
моем
сердце
есть
та
сила,
которая
направляет
мои
шаги
Dieu
est
là,
en
moi,
pour
toi,
Бог
здесь,
во
мне,
для
тебя,
C'est
la
lumière
qui
guide
nos
pas
Это
свет,
который
направляет
наши
шаги
Dieu
est
là,
pour
moi,
pour
toi,
c'est
ça,
yeah
Бог
здесь,
для
меня,
для
тебя,
вот
что,
да.
C'est
la
lumière
qui
guide
nos
pas
Это
свет,
который
направляет
наши
шаги
Dieu
m'a
donné
la
foi,
Бог
дал
мне
веру,
Dieu
m'a
donné
la
foi,
Бог
дал
мне
веру,
Dieu
m'a
donné
la
foi
qui
brûle
au
fond
de
moi
Бог
дал
мне
веру,
которая
горит
во
мне.
J'ai
dans
le
cœur
cette
force
qui
guide
mes
pas
В
моем
сердце
есть
та
сила,
которая
направляет
мои
шаги
Dieu
m'a
donné
la
foi,
un
p'tit
je
ne
sais
quoi
Бог
дал
мне
веру,
я
ничего
не
знаю.
J'ai
dans
le
cœur
cette
force
qui
guide
mes
pas
В
моем
сердце
есть
та
сила,
которая
направляет
мои
шаги
Dieu
est
là,
en
moi,
pour
toi,
Бог
здесь,
во
мне,
для
тебя,
C'est
la
lumière
qui
guide
nos
pas
Это
свет,
который
направляет
наши
шаги
Dieu
est
là,
pour
moi,
pour
toi,
c'est
ça,
yeah
Бог
здесь,
для
меня,
для
тебя,
вот
что,
да.
C'est
la
lumière
qui
guide
nos
pas
Это
свет,
который
направляет
наши
шаги
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Nakache, Mickaël Kleerekoper, Marc Nakache, Gerard Nakache, Nicolas Neidhardt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.