Текст и перевод песни Edwin Othello Excell feat. Traditional, Guy Noble, Sally Whitwell, David Hobson, Teddy Tahu Rhodes & Sinfonia Australis - Amazing Grace (Arr. Guy Noble and Sally Whitwell)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amazing Grace (Arr. Guy Noble and Sally Whitwell)
Изумительная благодать (аранжировка Гая Нобла и Салли Уитвелл)
Amazing
Grace!
Изумительная
благодать!
How
sweet
the
sound
Как
сладок
этот
звук,
That
saved
a
wretch
like
me
Спасший
грешника,
как
я.
I
once
was
lost
but
now
am
found,
Я
заблуждался,
но
обрел
тропу,
Was
blind
but
now
I
see
Слеп
был,
прозрел,
любя.
'Twas
Grace
that
taught
my
heart
to
fear
Благодать
сердце
научила
страху,
And
Grace
my
fears
relieved
И
благодать
развеяла
мой
страх.
How
precious
did
that
grace
appear
Как
драгоценна
благодати
милость,
The
hour
I
first
believed
В
тот
час,
когда
я
ей
открылся.
Through
many
dangers,
toils
and
snares
Сквозь
множество
опасностей,
трудов
и
зла
I
have
already
come
Я
продвигался
по
пути.
'Tis
Grace
has
brought
me
safe
thus
far
Лишь
благодать
меня
хранила,
And
Grace
will
lead
me
home
И
приведет
меня
домой.
Amazing
Grace!
Изумительная
благодать!
How
sweet
the
sound
Как
сладок
этот
звук,
That
saved
a
wretch
like
me
Спасший
грешника,
как
я.
I
once
was
lost
but
now
am
found,
Я
заблуждался,
но
обрел
тропу,
Was
blind
but
now
I
see
Слеп
был,
прозрел,
любя.
Was
blind
but
now
I
see
Слеп
был,
прозрел,
любя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edwin Othello Excell, John Newton, Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.