Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Devil's Been Busy
Der Teufel war fleißig
While
you're
strolling
down
the
fairway
Während
du
den
Fairway
entlang
schlenderst,
Showing
no
remorse
ohne
Reue
zu
zeigen,
Glowing
from
the
poisons
glühend
von
den
Giften,
They've
sprayed
on
your
golf
course
die
sie
auf
deinen
Golfplatz
gesprüht
haben,
While
you're
busy
sinking
birdies
während
du
fleißig
Birdies
versenkst
And
keeping
your
scorecard
und
deine
Scorecard
führst,
The
devil's
been
busy
in
your
backyard
war
der
Teufel
in
deinem
Hinterhof
fleißig.
Steaming
down
the
highway
Du
dampfst
den
Highway
entlang
With
your
trucks
of
toxic
waste
mit
deinen
Lastwagen
voller
Giftmüll.
Where
you
gonna
hide
it
Wo
wirst
du
ihn
verstecken,
In
the
outer
space
im
Weltraum?
You
don't
know
what
you're
doing
Du
weißt
nicht,
was
du
tust
Or
what
you
have
to
guard
oder
was
du
zu
bewachen
hast,
The
devil's
been
busy
in
your
backyard
der
Teufel
war
fleißig
in
deinem
Hinterhof.
Sometimes
you
think
you're
crazy
Manchmal
denkst
du,
du
bist
verrückt,
But
you
know
you're
only
mad
aber
du
weißt,
du
bist
nur
wütend.
Sometimes
your
better
off
not
knowing
Manchmal
ist
es
besser,
wenn
du
nicht
weißt,
How
much
you've
been
had
wie
sehr
du
betrogen
wurdest.
You
see
your
second
cousin
Du
siehst
deinen
Cousin
zweiten
Grades,
Wasted
in
a
fight
der
in
einem
Kampf
verschwendet
wird.
You
say
he
had
it
coming
Du
sagst,
er
hat
es
verdient,
He
couldn't
do
it
right
er
konnte
es
nicht
richtig
machen.
You're
in
a
western
movie,
playin'
the
part
Du
bist
in
einem
Westernfilm
und
spielst
die
Rolle,
The
devil's
been
busy
in
your
backyard
der
Teufel
war
fleißig
in
deinem
Hinterhof.
(The
devil's
been
busy,
now)
(Der
Teufel
war
fleißig,
jetzt)
(The
devil's
been
busy,
now)
(Der
Teufel
war
fleißig,
jetzt)
Sometimes
they
say
you're
wicked
Manchmal
sagen
sie,
du
bist
böse,
But
you
know
that
can't
be
bad
aber
du
weißt,
das
kann
nicht
schlecht
sein.
Sometimes
you're
better
off
not
knowing
Manchmal
ist
es
besser,
wenn
du
es
nicht
weißt,
It'll
only
make
you
sad
es
macht
dich
nur
traurig.
They're
coming
down
Piccadilly
Sie
kommen
die
Piccadilly
herunter,
Dripping
at
the
dash
tropfend
am
Armaturenbrett,
Arresting
sticky
willy
verhaften
Sticky
Willy
Covering
him
with
their
cash
und
bedecken
ihn
mit
ihrem
Geld.
They
just
might
not
have
noticed
Sie
haben
vielleicht
nicht
bemerkt,
They've
been
beating
him
so
hard
dass
sie
ihn
so
hart
geschlagen
haben.
Then
the
devil's
been
busy
in
your
backyard
Dann
war
der
Teufel
fleißig
in
deinem
Hinterhof.
(Your
devil's
been
busy,
now)
(Dein
Teufel
war
fleißig,
jetzt)
The
devil's
been
busy
in
your
backyard
Der
Teufel
war
fleißig
in
deinem
Hinterhof.
(Whoa,
whoa,
whoa
busy,
now)
(Whoa,
whoa,
whoa
fleißig,
jetzt)
The
devil's
been
busy
in
your
backyard
Der
Teufel
war
fleißig
in
deinem
Hinterhof.
(The
devil's
been
busy,
now)
(Der
Teufel
war
fleißig,
jetzt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Harrison, Bob Dylan, Jeff Lynne, Thomas Earl Petty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.