Текст и перевод песни The Treniers - Poon-Tang (Original)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poon-Tang (Original)
Poon-Tang (Original)
பொன்
மானே
கோபம்
ஏனோ
Goldenes
Reh,
warum
dieser
Zorn?
காதல்
பால்குடம்
கல்லாய்
போனது
Der
Liebesmilchkrug
ist
wie
Stein
geworden,
ரோஜா
ஏனடி
முள்ளாய்
போனது
Rose,
warum
bist
du
wie
ein
Dorn
geworden?
பொன்
மானே
...
Goldenes
Reh...
காவல்
காத்தவன்
கைதியாய்
நிற்கிறேன்
வா
Ich,
der
Beschützer,
stehe
hier
als
Gefangener,
komm.
ஊடல்
என்பது
காதலின்
கெளரவம்
போ
Das
Schmollen
ist
die
Ehre
der
Liebe,
geh.
ரெண்டு
கண்களும்
ஒன்று
ஒன்றின்
மேல்
Zwei
Augen
sind
auf
einander
கோவம்
கொள்வதா
ல
ல
ல
zornig,
la
la
la.
ஆண்கள்
எல்லாம்
பொய்யின்
வம்சம்
Männer
sind
alle
vom
Geschlecht
der
Lüge,
கோபம்
கூட
அன்பின்
வம்சம்
Zorn
ist
auch
vom
Geschlecht
der
Liebe.
நாணம்
வந்தால்
ஊடல்
போகும்
ஓஹோ
Wenn
Scham
kommt,
wird
das
Schmollen
vergehen,
oho.
பொன்
மானே
...
Goldenes
Reh...
உந்தன்
கண்களில்
என்னையே
பார்க்கிறேன்
நான்
In
deinen
Augen
sehe
ich
mich
selbst.
ரெண்டு
பௌர்ணமி
கண்களில்
பார்க்கிறேன்
வா
Ich
sehe
zwei
Vollmonde
in
deinen
Augen,
komm.
உன்னை
பார்த்ததும்
எந்தன்
பெண்மைதான்
Als
ich
dich
sah,
hat
meine
Weiblichkeit
கண்
திறந்ததே
.ல
ல
லா
.
die
Augen
geöffnet
.la
la
la.
கண்ணே
மேலும்
காதல்
பேசு
Liebste,
sprich
weiter
von
Liebe,
நேரம்
பார்த்து
நீயும்
பேசு
Sprich,
wenn
die
Zeit
reif
ist.
பார்வை
பூவை
நெஞ்சில்
வீசு
ஒஹோ
Wirf
den
Blick
einer
Blume
in
mein
Herz,
oho.
பொன்
மானே
கோபம்
ஏனோ
Goldenes
Reh,
warum
dieser
Zorn?
பூக்கள்
மோதினால்
காயம்
நேருமா
Werden
Blumen
verletzt,
wenn
sie
aneinanderstoßen?
தென்றல்
கிள்ளினால்
ரோஜா
தாங்குமா
Wird
die
Rose
es
ertragen,
wenn
der
Wind
sie
zwickt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Adler, Jerry Ross
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.