Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
live
our
lives
on
the
line
Wir
leben
unser
Leben
am
Limit,
Waiting
for
the
perfect
time
warten
auf
den
perfekten
Zeitpunkt.
What
if
the
day
never
comes
Was,
wenn
der
Tag
niemals
kommt
And
we're
no
better
then
done?
und
wir
dann
nicht
besser
dran
sind?
We
live
our
lives
on
the
run
Wir
leben
unser
Leben
auf
der
Flucht,
Sometimes
have
to
jump
the
gun
manchmal
müssen
wir
voreilig
handeln.
The
road
to
you
is
paved
in
Der
Weg
zu
dir
ist
gepflastert
mit
Somebody's
intentions
den
Absichten
anderer.
Keep
going
like
this
so
weitermachen,
Somebody's
gonna
get
burned
wird
sich
jemand
verbrennen.
And
the
last
to
know
Und
der
Letzte,
der
es
erfährt,
Will
be
the
first
to
fall
wird
der
Erste
sein,
der
fällt,
And
they
won't
see
it
coming
at
all
und
sie
werden
es
überhaupt
nicht
kommen
sehen.
A
million
dreams
on
the
street
Eine
Million
Träume
auf
der
Straße,
No
one
admiting
defeat
niemand
gibt
eine
Niederlage
zu.
Be
careful
what
you
wish
for
Sei
vorsichtig,
was
du
dir
wünschst,
Cause
you
may
end
up
wanting
more
denn
du
könntest
am
Ende
mehr
wollen.
Keep
going
like
this
so
weitermachen,
Somebody's
gonna
get
burned
wird
sich
jemand
verbrennen.
And
the
last
to
know
Und
der
Letzte,
der
es
erfährt,
Will
be
the
first
to
fall
wird
der
Erste
sein,
der
fällt,
And
they
won't
see
it
coming
at
all
und
sie
werden
es
überhaupt
nicht
kommen
sehen.
Breaking
me
all
with
a
cause
Du
brichst
mich
ohne
Grund,
Tearing
me
down
for
the
laughs
reißt
mich
nieder,
nur
zum
Spaß.
You
gotta
be
pretty
cold
Du
musst
ziemlich
kalt
sein,
To
do
something
like
that
um
so
etwas
zu
tun.
Something
like
that
So
etwas,
Something
like
that
so
etwas,
Something
like
that
so
etwas.
Keep
going
like
this
so
weitermachen,
Somebody's
gonna
get
burned
wird
sich
jemand
verbrennen.
And
the
last
to
know
Und
der
Letzte,
der
es
erfährt,
Will
be
the
first
to
fall
wird
der
Erste
sein,
der
fällt,
And
they
won't
see
it
coming
at
all
und
sie
werden
es
überhaupt
nicht
kommen
sehen.
And
it
ain't
gonna
be
pretty
Und
es
wird
nicht
schön
sein,
I
wouldn't
wanna
be
around,
no
ich
möchte
nicht
in
der
Nähe
sein,
nein.
You
can
lose
yourself
in
the
city
Du
kannst
dich
in
der
Stadt
verlieren,
You
forget
about
your
hometown
du
vergisst
deine
Heimatstadt.
Breaking
me
all
with
a
cause
Du
brichst
mich
ohne
Grund,
Tearing
me
down
for
the
laughs
reißt
mich
nieder,
nur
zum
Spaß.
You
gotta
be
pretty
cold
Du
musst
ziemlich
kalt
sein,
To
do
something
like
that
um
so
etwas
zu
tun.
Taking
me
for
a
ride
Du
nimmst
mich
mit
auf
eine
Spritztour
Making
me
hitch
a
ride
back
und
zwingst
mich,
per
Anhalter
zurückzufahren.
It's
gotta
be
pretty
cold
Man
muss
ziemlich
kalt
sein,
To
do
something
like
that
um
so
etwas
zu
tun.
Something
like
that
So
etwas,
Something
like
that
so
etwas,
Something
like
that
so
etwas,
Something
like
that
so
etwas,
Something
like
that
so
etwas,
Something
like
that
so
etwas.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Angus Callaghan Macdonald, Colin Kirk Macdonald, Jack Kalon Syperek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.