Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leave It Alone
Lass es nicht los
I
don't
wanna
leave
it
alone
Ich
will
es
nicht
loslassen
I
don't
wanna
leave
it
alone
Ich
will
es
nicht
loslassen
You're
feeling
deeper
than
an
ocean
Deine
Gefühle
sind
tiefer
als
ein
Ozean
Blue
eyed
Nova
Scotian,
your
life
is
an
explosion
Blauäugige
Nova
Scotianerin,
dein
Leben
ist
eine
Explosion
Not
much
has
changed
except
the
weather
Nicht
viel
hat
sich
geändert,
außer
dem
Wetter
It
still
feels
like
forever
since
we've
been
together
Es
fühlt
sich
immer
noch
wie
eine
Ewigkeit
an,
seit
wir
zusammen
waren
Running
out
of
reasons
to
stick
around
Mir
gehen
die
Gründe
aus,
um
zu
bleiben
Running
out
of
ways
I
can
let
you
down
Mir
gehen
die
Möglichkeiten
aus,
dich
zu
enttäuschen
Time
and
time
again
you
say
so
Immer
und
immer
wieder
sagst
du
es
I
don't
wanna
leave
it
alone
Ich
will
es
nicht
loslassen
I
don't
wanna
leave
it
alone
Ich
will
es
nicht
loslassen
Why
you
never
pick
up
the
phone?
Warum
nimmst
du
nie
den
Hörer
ab?
Baby
won't
you
come
back
home?
Baby,
kommst
du
nicht
nach
Hause?
This
situation's
going
sideways
Diese
Situation
läuft
aus
dem
Ruder
It
sure
ain't
going
my
way
and
no
one's
coming
for
me
Es
läuft
sicher
nicht
nach
meinen
Wünschen
und
niemand
kommt,
um
mich
zu
holen
Angels
and
devils
on
my
shoulder
Engel
und
Teufel
auf
meinen
Schultern
No
wiser,
just
older,
our
love
leaves
a
hangover
Nicht
weiser,
nur
älter,
unsere
Liebe
hinterlässt
einen
Kater
Running
out
of
reasons
to
stick
around
Mir
gehen
die
Gründe
aus,
um
zu
bleiben
Running
out
of
ways
I
can
let
you
down
Mir
gehen
die
Möglichkeiten
aus,
dich
zu
enttäuschen
Time
and
time
again
you
say
so
Immer
und
immer
wieder
sagst
du
es
I
don't
wanna
leave
it
alone
Ich
will
es
nicht
loslassen
I
don't
wanna
leave
it
alone
Ich
will
es
nicht
loslassen
Why
you
never
pick
up
the
phone?
Warum
nimmst
du
nie
den
Hörer
ab?
Baby
won't
you
come
back
home?
Baby,
kommst
du
nicht
nach
Hause?
I
don't
wanna
leave
it
alone
Ich
will
es
nicht
loslassen
I
don't
wanna
leave
it
alone
Ich
will
es
nicht
loslassen
Why
you
never
pick
up
the
phone?
Warum
nimmst
du
nie
den
Hörer
ab?
Baby
won't
you
come
back
home?
Baby,
kommst
du
nicht
nach
Hause?
Somewhere
way
down
the
road
Irgendwo
weit
unten
auf
der
Straße
We'll
get
this
on
the
go
Werden
wir
das
in
Gang
bringen
I
long,
I
long
to
be
Ich
sehne
mich,
ich
sehne
mich
danach
Free
from
this
memory
Frei
von
dieser
Erinnerung
zu
sein
Somewhere
way
down
the
road
Irgendwo
weit
unten
auf
der
Straße
I
still
won't
let
you
go
Ich
werde
dich
immer
noch
nicht
gehen
lassen
All
you
could
say
to
me
Alles,
was
du
mir
sagen
konntest,
war
Is
"Thank
you
for
loving
me"
"Danke,
dass
du
mich
liebst"
Running
out
of
reasons
to
stick
around
Mir
gehen
die
Gründe
aus,
um
zu
bleiben
Running
out
of
ways
I
can
let
you
down
Mir
gehen
die
Möglichkeiten
aus,
dich
zu
enttäuschen
Time
and
time
again
you
say
so
Immer
und
immer
wieder
sagst
du
es
I
don't
wanna
leave
it
alone
Ich
will
es
nicht
loslassen
I
don't
wanna
leave
it
alone
Ich
will
es
nicht
loslassen
Why
you
never
pick
up
the
phone?
Warum
nimmst
du
nie
den
Hörer
ab?
Baby
won't
you
come
back
home?
Baby,
kommst
du
nicht
nach
Hause?
I
don't
wanna
leave
it
alone
Ich
will
es
nicht
loslassen
I
don't
wanna
leave
it
alone
Ich
will
es
nicht
loslassen
Why
you
never
pick
up
the
phone?
Warum
nimmst
du
nie
den
Hörer
ab?
Baby
won't
you
come
back
home?
Baby,
kommst
du
nicht
nach
Hause?
Baby
won't
you
come
back
home?
Baby,
kommst
du
nicht
nach
Hause?
Baby
won't
you
come
back
home?
Baby,
kommst
du
nicht
nach
Hause?
Baby
won't
you
come
back
home?
Baby,
kommst
du
nicht
nach
Hause?
Baby
won't
you
come
back
home?
Baby,
kommst
du
nicht
nach
Hause?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Angus Callaghan Macdonald, Colin Kirk Macdonald, Jack Kalon Syperek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.