The Trip - 2ND THOUGHT - перевод текста песни на немецкий

2ND THOUGHT - The Tripперевод на немецкий




2ND THOUGHT
ZWEITE ÜBERLEGUNG
Trip
Trip
On second thought you just might wanna
Bei näherer Überlegung willst du vielleicht doch
Ride with the gang, vibe and exchange, pop one of them thangs
Mit der Gang fahren, chillen und tauschen, eine von den Dingern einwerfen
On second thought you just might wanna
Bei näherer Überlegung willst du vielleicht doch
Remember the name, taking the blame, it was time for a change
Dich an den Namen erinnern, die Schuld auf dich nehmen, es war Zeit für eine Veränderung
On second thought you just might wanna
Bei näherer Überlegung willst du vielleicht doch
Up that rate, they love to hate, this a clean ass slate
Den Preis erhöhen, sie lieben es zu hassen, das ist ein sauberer Neuanfang
On second thought you just might want it wit us
Bei näherer Überlegung willst du es vielleicht doch mit uns
Accept your fate, ain't no debate, haters cannot relate
Akzeptiere dein Schicksal, keine Diskussion, Hasser können das nicht verstehen
So special
So besonders
I ain't ever been regular
Ich war noch nie normal
Like shit that's too water ya can't keep it together no I
Wie Scheiße, die zu wässrig ist, du kannst sie nicht zusammenhalten, nein, ich
I been incredible
Ich war unglaublich
Mutha fuckers been lesser doe
Motherfucker waren geringer
When they talk I don't give a fuck, I crank the decibels
Wenn sie reden, ist es mir scheißegal, ich drehe die Dezibel auf
And all of my decimal amounts, I got amounts
Und all meine Dezimalbeträge, ich habe Mengen
Amounts of the weed, drip, cash and hella sprouts that'll take you out this time space, like the DeLoreon
Mengen an Gras, Drip, Bargeld und höllischen Sprossen, die dich aus dieser Zeit und Raum befördern, wie der DeLorean
But twisted, real life shit, more Rick and Morty kid
Aber verdreht, echtes Leben, eher wie Rick und Morty, Kleines
I put a holy bid on my soul, I can't let go
Ich habe ein heiliges Gebot auf meine Seele gelegt, ich kann nicht loslassen
I bet I'd wrestle evil wit life, that Roman-Greco
Ich wette, ich würde mit dem Leben gegen das Böse kämpfen, dieses Römisch-Griechisch
That's only done if I live it right, now here's what's special
Das geht nur, wenn ich es richtig lebe, und jetzt kommt das Besondere
Everything is all black and white, until it mesh though
Alles ist schwarz und weiß, bis es sich vermischt
Meditation gets my focus tamed on TRIP
Meditation zähmt meinen Fokus auf TRIP
Then I sense the proper path on my sage mode shit
Dann spüre ich den richtigen Weg, im Weisen-Modus, Bitch
Think you selfish you ain't that, you don't sail yo ship
Denkst du, du bist egoistisch, das bist du nicht, du segelst nicht dein Schiff
Better take the reigns back for you pop this flip uh
Nimm besser die Zügel wieder in die Hand, bevor du durchdrehst, äh
Flip switch I'm popping right back at em (pop pop)
Schalter umlegen, ich springe direkt auf sie zurück (pop pop)
Zero to a hundred quick
Von null auf hundert, schnell
Your full efforts to me is average
Deine vollen Anstrengungen sind für mich Durchschnitt
Spell casting when I spit, all this loud got me inaudible, no audible
Zaubersprüche, wenn ich spucke, all das Laute macht mich unhörbar, kein Signal
Even with the playbook you couldn't stop me no
Selbst mit dem Spielbuch könntest du mich nicht stoppen, nein
Wiley ho, this the T-R-I-P (Trip)
Gerissene Schlampe, das ist der T-R-I-P (Trip)
Bonds strong like elephant tusks, ivory
Bindungen stark wie Elefantenstoßzähne, Elfenbein
Running laps round you niggas, just do it, Nike
Laufe Runden um euch Niggas, tu es einfach, Nike
I'm an ultralight beam
Ich bin ein ultraheller Strahl
Outer space I'm high-key likely
Im Weltraum bin ich wahrscheinlich high
On second thought, let me cool it down
Bei näherer Überlegung, lass mich runterkommen
How my flow colder than all that ice in yo fucking mouth?
Wie ist mein Flow kälter als all das Eis in deinem verdammten Mund?
Talking that shit got you missing diamonds in yo fucking smile
Wenn du so eine Scheiße redest, fehlen dir Diamanten in deinem verdammten Lächeln
Chupa me pito after you through, uh huh pipe down
Chupa me pito, nachdem du fertig bist, äh huh, halt die Klappe
Cuz I know you just might wanna (wanna)
Denn ich weiß, du willst vielleicht (willst)
But on second thought begin to wonder (wonder)
Aber bei näherer Überlegung beginnst du dich zu fragen (fragen)
Don't the lighting come before the thunder? (right?)
Kommt nicht das Licht vor dem Donner? (richtig?)
You was never up, how the fuck you go under?
Du warst nie oben, wie zum Teufel bist du untergegangen?
On second thought you just might wanna
Bei näherer Überlegung willst du vielleicht doch
Ride with the gang, vibe and exchange, pop one of them thangs
Mit der Gang fahren, chillen und tauschen, eine von den Dingern einwerfen
On second thought you just might wanna
Bei näherer Überlegung willst du vielleicht doch
Remember the name, taking the blame, it was time for a change
Dich an den Namen erinnern, die Schuld auf dich nehmen, es war Zeit für eine Veränderung
On second thought you just might wanna
Bei näherer Überlegung willst du vielleicht doch
Up that rate, they love to hate, this a clean ass slate
Den Preis erhöhen, sie lieben es zu hassen, das ist ein sauberer Neuanfang
On second thought you just might want it wit us
Bei näherer Überlegung willst du es vielleicht doch mit uns
Accept your fate, ain't no debate, haters cannot relate
Akzeptiere dein Schicksal, keine Diskussion, Hasser können das nicht verstehen
No you don't wanna mess wit my clique you's a goner nigga (no you don't)
Nein, du willst dich nicht mit meiner Clique anlegen, du bist erledigt, Nigga (nein, willst du nicht)
So California nigga put them paws right on ya nigga (yes sir)
So kalifornischer Nigga, leg deine Pfoten auf ihn, Nigga (ja, Sir)
You tryna take a trip trip?
Willst du einen Trip machen, Trip?
That's Arizona nigga (lets go)
Das ist Arizona, Nigga (los geht's)
Grand Canyon nigga
Grand Canyon, Nigga
I go super saiyan nigga
Ich werde zum Super Saiyajin, Nigga
Cuz I be spazzing this ya boat but I'm the captain nigga (I'm the captain)
Weil ich ausraste, das ist dein Boot, aber ich bin der Kapitän, Nigga (ich bin der Kapitän)
I get it cracking nigga
Ich lasse es krachen, Nigga
Really make it happen nigga (lets get it cracking)
Ich mache es wirklich wahr, Nigga (lass es krachen)
Accept ya challenge
Nimm deine Herausforderung an
I deliver with the balance
Ich liefere mit Ausgewogenheit
And my squad got so much talent you can feel it with a passion uh (I know you feel it)
Und mein Team hat so viel Talent, du kannst es mit Leidenschaft spüren, äh (ich weiß, du fühlst es)
You thought you had the bag secured, now you sitting back like how the hell they passing us? (how they do that?)
Du dachtest, du hättest die Tasche sicher, jetzt lehnst du dich zurück und fragst dich, wie zum Teufel sie an uns vorbeikommen? (wie machen sie das?)
It's simply the result of a style that's so pure
Es ist einfach das Ergebnis eines Stils, der so rein ist
Got so much drip it start to get to leaking through my pours (drip, drip)
Ich habe so viel Drip, dass es anfängt, durch meine Poren zu laufen (drip, drip)
Full force, that's how I'm coming to your front door
Volle Kraft, so komme ich zu deiner Haustür
You bet yo ass that's all a young nigga really know
Du kannst deinen Arsch darauf verwetten, dass das alles ist, was ein junger Nigga wirklich weiß
Green light and then I go, and when my time comes I just hope that the Lord end up wit my soul
Grünes Licht und dann gehe ich, und wenn meine Zeit kommt, hoffe ich einfach, dass der Herr am Ende meine Seele bekommt





Авторы: Matthew Coleman Ii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.