Текст и перевод песни The Trip - INSIDE MY BRAIN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
INSIDE MY BRAIN
ВНУТРИ МОЕГО МОЗГА
I've
been
surfing
milky
ways,
deciphering
galaxies,
trying
to
find
a
way
out
Я
путешествовал
по
млечным
путям,
расшифровывал
галактики,
пытаясь
найти
выход
All
these
thoughts
I
contemplate
going
on
inside
my
brain,
I
just
never
let
em
out
Все
эти
мысли,
что
я
обдумываю
внутри
своего
мозга,
я
просто
никогда
не
выпускаю
наружу
I've
been
surfing
milky
ways,
deciphering
galaxies,
trying
to
find
a
way
out
Я
путешествовал
по
млечным
путям,
расшифровывал
галактики,
пытаясь
найти
выход
(A
way
out)
all
these
thoughts
I
contemplate
going
on
inside
my
brain,
I
just
never
let
em
out
(Выход)
все
эти
мысли,
что
я
обдумываю
внутри
своего
мозга,
я
просто
никогда
не
выпускаю
наружу
(Let
em
out)
(Не
выпускаю)
Been
searching
for
a
while,
but
looking
down
the
whole
time
textiles
Долго
искал,
но
все
время
смотрел
вниз,
на
ткань
бытия
Shapeshifting
am
I
gifted,
or
am
I
tripping
on
that
mystic,
no
prescription
medicine?
Меняющий
форму,
я
одаренный,
или
я
схожу
с
ума
от
мистики,
без
лекарств
по
рецепту?
One
dose
feeling
heaven
sent
Одна
доза,
и
я
чувствую
себя
посланником
небес
Doing
the
most
counting
my
blessings
and
you
a
trickster
Делаю
все
возможное,
считаю
свои
благословения,
а
ты
обманщица
Just
a
deceptive
kid
Просто
лживая
девчонка
Speaking
on
me
but
you
ain't
mentioning
the
dark
times
you
went
through
that
we
helped
you
with
Говоришь
обо
мне,
но
ты
не
упоминаешь
о
темных
временах,
через
которые
ты
прошла,
и
в
которых
мы
тебе
помогли
Conquering
evil
progressing
through
life
past
hits
Побеждая
зло,
продвигаясь
по
жизни,
оставляя
позади
прошлые
удары
I'm
the
preacher
and
yes
of
course
I
sin
Я
проповедник,
и
да,
конечно,
я
грешу
But
onto
brighter
days
Но
к
более
светлым
дням
No
more
locked
in
a
cage
Больше
не
заперт
в
клетке
I'm
an
astral
being
I
belong
on
a
plane
Я
астральное
существо,
я
принадлежу
другому
миру
Far
away
from
reality
cause
this
here
insane
Далеко
от
реальности,
потому
что
здесь
безумие
All
the
things
going
on
in
my
brain
Все,
что
происходит
в
моей
голове
Trying
to
maintain
Пытаюсь
сохранить
контроль
Find
a
better
strain
Найти
лучший
сорт
Keep
me
sane
Чтобы
сохранить
рассудок
Lost
in
these
waves
(wild)
like
my
damn
name
Затерянный
в
этих
волнах
(дикий),
как
мое
чертово
имя
Wiley
watch
the
ground
shake
Уайли,
смотри,
как
дрожит
земля
Bet
it
never
stop
no
Drake
but
I
pound
cake
Спорим,
она
никогда
не
остановится,
не
Дрейк,
но
я
кекс
Nothing
was
the
same
but
ya
fate
still
don't
sound
straight
right?
Ничто
не
было
прежним,
но
твоя
судьба
все
еще
звучит
неправильно,
верно?
For
you
it's
no
afterlife
Для
тебя
нет
загробной
жизни
For
me
my
future
hella
bright
Для
меня
мое
будущее
чертовски
яркое
Now
watch
me
commune
with
this
light
yah
А
теперь
смотри,
как
я
общаюсь
с
этим
светом,
да
I've
been
surfing
milky
ways,
deciphering
galaxies,
trying
to
find
a
way
out
Я
путешествовал
по
млечным
путям,
расшифровывал
галактики,
пытаясь
найти
выход
All
these
thoughts
I
contemplate
goin
on
inside
my
brain,
I
just
never
let
em
out
Все
эти
мысли,
что
я
обдумываю
внутри
своего
мозга,
я
просто
никогда
не
выпускаю
наружу
I've
been
surfing
milky
ways,
deciphering
galaxies,
trying
to
find
a
way
out
Я
путешествовал
по
млечным
путям,
расшифровывал
галактики,
пытаясь
найти
выход
(A
way
out)
all
these
thoughts
I
contemplate
going
on
inside
my
brain,
I
just
never
let
em
out
(Выход)
все
эти
мысли,
что
я
обдумываю
внутри
своего
мозга,
я
просто
никогда
не
выпускаю
наружу
(Yay
yea,
wow,
let
em
out)
(Да-да,
вау,
выпускаю
их)
Freedom's
God
given
Свобода
дана
Богом
Demons
paw
with
it
or
ya
mind
bought
it
Демоны
играют
с
ней,
или
твой
разум
купился
на
это
Build
ya
own
prison
Построй
свою
собственную
тюрьму
Made
a
vehicle
of
yo
demise
Создай
орудие
своей
гибели
They
gave
you
the
keys
and
you
start
the
car
up
with
it
wow
Они
дали
тебе
ключи,
и
ты
заводишь
машину,
вау
Why
you
go
off
wit
it
though?
Почему
ты
уезжаешь
на
ней?
Shoulda
seen
the
shady
side
of
you
and
knew
one
day
you'd
darken
it
though
Надо
было
видеть
твою
темную
сторону
и
знать,
что
однажды
ты
ее
затемнишь
The
thing
with
darkness
it
grows
Дело
в
том,
что
тьма
растет
Feeding
on
avarice
and
ego
Питаясь
алчностью
и
эго
I
don't
want
any
part
of
it
bro
Я
не
хочу
иметь
к
этому
никакого
отношения,
бро
Learned
that
a
f******
long
time
ago
Узнал
это
чертовски
давно
You
ain't
even
doing
right
by
Hammurabi's
code
Ты
даже
не
поступаешь
правильно
по
кодексу
Хаммурапи
Don't
gotta
sign
no
dotted
line
to
go
and
sell
ya
soul,
cuz
you
know
Не
нужно
подписывать
пунктирную
линию,
чтобы
продать
свою
душу,
потому
что
ты
знаешь
You
go
around
living
life
Ты
живешь
Judging
with
filters
placed
up
on
yo
eyes
Судя
по
фильтрам,
наложенным
на
твои
глаза
Cuz
of
the
people
that
you
let
inside
telling
you
how
to
get
it
on
the
side
Из-за
людей,
которых
ты
впустила,
говорящих
тебе,
как
получить
это
на
стороне
Oh
I
meant
homies,
folks
and
family
ties
determining
what
it
is
you
think
is
right
О,
я
имел
в
виду
друзей,
родных
и
семейные
узы,
определяющие,
что,
по-твоему,
правильно
To
warrant
you
being
cool
with
switching
up,
and
robbing
so
called
homies
blind
Чтобы
оправдать
то,
что
ты
спокойно
меняешься
и
обворовываешь
так
называемых
друзей
I've
been
surfing
milky
ways,
deciphering
galaxies,
trying
to
find
a
way
out
Я
путешествовал
по
млечным
путям,
расшифровывал
галактики,
пытаясь
найти
выход
All
these
thoughts
I
contemplate
goin
on
inside
my
brain,
I
just
never
let
em
out
Все
эти
мысли,
что
я
обдумываю
внутри
своего
мозга,
я
просто
никогда
не
выпускаю
наружу
I've
been
surfing
milky
ways,
deciphering
galaxies,
trying
to
find
a
way
out
Я
путешествовал
по
млечным
путям,
расшифровывал
галактики,
пытаясь
найти
выход
(A
way
out)
all
these
thoughts
I
contemplate
goin
on
inside
my
brain,
I
just
never
let
em
out
(Выход)
все
эти
мысли,
что
я
обдумываю
внутри
своего
мозга,
я
просто
никогда
не
выпускаю
наружу
(Let
em
Out)
(Выпускаю
их)
Trapped
inside
a
box
that's
my
mind
В
ловушке
внутри
коробки,
это
мой
разум
(Let
me
out)
(Выпусти
меня)
Trying
to
focus
on
the
grind
Пытаюсь
сосредоточиться
на
работе
Feeling
like
I'm
outta
touch
with
time
Чувствую,
что
теряю
связь
со
временем
Might
be
running
out
of
time
Может
быть,
у
меня
заканчивается
время
The
devil
creep
from
behind
Дьявол
подкрадывается
сзади
(He
creeping)
(Он
подкрадывается)
From
time
to
time
(yea)
Время
от
времени
(да)
From
his
list
I
resign
(gone)
Из
его
списка
я
вычеркиваюсь
(ушел)
Me
and
God
formed
a
bond
Мы
с
Богом
заключили
союз
(We
did)
(Мы
сделали
это)
If
I
ever
feel
I'm
in
a
bind
Если
я
когда-нибудь
почувствую,
что
в
затруднительном
положении
Through
the
dark
times
his
light
shines
(yea)
В
темные
времена
его
свет
сияет
(да)
I
see
the
sun
rays
I
feel
fine
Я
вижу
солнечные
лучи,
я
чувствую
себя
хорошо
Reevaluating
my
life
(check)
Переоцениваю
свою
жизнь
(проверка)
Creating
a
list
of
demands
(check)
Создаю
список
требований
(проверка)
Put
my
all
into
the
plan
cuz
if
I
die,
they
won't
give
a
damn
(they
won't)
Вкладываю
все
в
план,
потому
что,
если
я
умру,
им
будет
все
равно
(им
все
равно)
So
from
now
on,
I'm
gone
take
a
stand
(yea)
Так
что
с
этого
момента
я
займу
позицию
(да)
On
my
own
ten
toes
doe
(ten
toes)
На
своих
десяти
пальцах
ног,
да
(десять
пальцев)
Can't
depend
on
none
of
these
groupies
(I
can't)
Не
могу
зависеть
ни
от
одной
из
этих
фанаток
(не
могу)
Didn't
want
a
brother
in
a
hoop-die
(they
didn't)
Они
не
хотели
брата
в
катафалке
(не
хотели)
Now
they
all
tryna
throw
c******
(yea)
Теперь
они
все
пытаются
бросать
дерьмо
(да)
I'm
passed
that
y'all
look
goofy
Я
прошел
это,
вы
все
выглядите
глупо
Had
plenty
folks
tried
to
poof
me
(gone)
Много
людей
пытались
меня
уничтожить
(ушли)
I
can
teach
you
something
bout
image
(I
can)
Я
могу
научить
тебя
кое-чему
об
имидже
(могу)
Ponder
on
yo
reflection
Подумай
о
своем
отражении
No
realization
no
detection
(what)
Нет
осознания,
нет
обнаружения
(что)
The
spirit
in
you
is
a
weapon
(what)
Дух
в
тебе
- это
оружие
(что)
Better
watch
out
who
you
testing
(man
watch
out)
Лучше
смотри,
кого
ты
испытываешь
(смотри)
Cuz
a
youngster
dishing
out
lessons
(I
am)
Потому
что
молодой
преподает
уроки
(я
преподаю)
Like
the
marathon
I'm
checking
(check)
Как
марафон,
я
проверяю
(проверка)
Off
all
these
goals
with
no
question
(check)
Все
эти
цели
без
вопросов
(проверка)
I
told
you
this,
I
reckoned
(told
you)
Я
говорил
тебе
это,
я
полагал
(говорил)
Can't
no
one
stop
me
from
wrecking
(nobody)
Никто
не
может
помешать
мне
крушить
(никто)
Finna
kick
the
walls
down
like
Tekken
Сейчас
выбью
стены,
как
в
Tekken
I
can
see
my
future
like
Jetsons
Я
вижу
свое
будущее,
как
в
Джетсонах
Staying
in
tune
with
the
message
Остаюсь
на
связи
с
посланием
Never
skipping
over
no
section
(never)
Никогда
не
пропускаю
ни
одной
части
(никогда)
That's
why
you
never
catching
me
sweating
(never)
Вот
почему
ты
никогда
не
увидишь,
как
я
потею
(никогда)
You
and
I
know
what
I'm
repping
(repping)
Ты
и
я
знаем,
что
я
представляю
(представляю)
Finna
force
my
way
into
heaven
Пробью
себе
путь
на
небеса
Finna
force
my
way
into
heaven
yea
Пробью
себе
путь
на
небеса,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Coleman Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.