Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
ya
wit
me
show
me
Wenn
du
mit
mir
bist,
zeig
es
mir
I'm
putting
on
for
my
whole
team
yea
Ich
geb
Gas
für
mein
ganzes
Team,
ja
And
I'm
guarding
real
closely,
cuz
I
can't
have
these
niggas
acting
like
they
know
me
aye
Und
ich
pass
verdammt
gut
auf,
weil
ich
es
nicht
zulassen
kann,
dass
diese
Typen
so
tun,
als
ob
sie
mich
kennen,
ey
Got
them
boys
doing
OT
Hab
die
Jungs
dazu
gebracht,
Überstunden
zu
machen
Free
my
dog,
free
my
broskie
yea
Befreit
meinen
Homie,
befreit
meinen
Bruder,
ja
We
blowing
up
like
some
OG,
and
they
ain't
finna
stop
the
TRIP
from
getting
mo
cream
aye
Wir
explodieren
wie
ein
OG,
und
sie
werden
TRIP
nicht
davon
abhalten,
mehr
Cash
zu
kriegen,
ey
If
ya
wit
me
show
me
Wenn
du
mit
mir
bist,
zeig
es
mir
I'm
putting
on
for
my
whole
team
yea
Ich
geb
Gas
für
mein
ganzes
Team,
ja
And
I'm
guarding
real
closely,
cuz
I
can't
have
these
niggas
acting
like
they
know
me
aye
Und
ich
pass
verdammt
gut
auf,
weil
ich
es
nicht
zulassen
kann,
dass
diese
Typen
so
tun,
als
ob
sie
mich
kennen,
ey
Now
the
boys
doin
OT
Jetzt
machen
die
Jungs
Überstunden
Free
my
dog
free
my
broskie
yea
Befreit
meinen
Homie,
befreit
meinen
Bruder,
ja
We
blowing
up
like
some
OG,
and
they
ain't
finna
stop
the
TRIP
from
getting
mo
cream
aye
Wir
explodieren
wie
ein
OG,
und
sie
werden
TRIP
nicht
davon
abhalten,
mehr
Cash
zu
kriegen,
ey
(Wiley)
Cash
rules
everything
around
me
(Wiley)
Cash
regiert
alles
um
mich
herum
More
money
more
problems
with
it
but
that
still
ain't
stopping
me
Mehr
Geld,
mehr
Probleme
damit,
aber
das
hält
mich
immer
noch
nicht
auf
They
counted
us
out
once,
slow
brewed
they
caught
up
to
speed
Sie
haben
uns
einmal
abgeschrieben,
langsam
aufgebrüht,
sie
haben
aufgeholt
Bad
idea
wasting
time,
my
family
gotta
eat
Schlechte
Idee,
Zeit
zu
verschwenden,
meine
Familie
muss
essen
Evicted
was
in
the
streets,
bro
locked
up
over
some
beef
Zwangsgeräumt,
war
auf
der
Straße,
Bruder
eingesperrt
wegen
eines
Streits
Said
my
family
gotta
eat,
that's
time
on
his
plate
like
beef
Sagte,
meine
Familie
muss
essen,
das
ist
Zeit
auf
seinem
Teller
wie
Rindfleisch
Back
at
it
like
crack
addicts,
we
cooking
serving
em
heat
Wieder
dabei
wie
Crack-Süchtige,
wir
kochen
und
servieren
ihnen
Hitze
Flame
on
we
torch
em
like
Johnny
Storm,
read
em
and
weep
Flamme
an,
wir
fackeln
sie
ab
wie
Johnny
Storm,
lies
sie
und
weine
We
smoking
OG
by
the
OZ
Wir
rauchen
OG
bei
der
OZ
Why
they
acting
like
they
know
me,
I
don't
know
heem
Warum
tun
sie
so,
als
ob
sie
mich
kennen,
ich
kenne
ihn
nicht
Too
high
I
just
might
OD
on
the
lowkey
Zu
high,
ich
könnte
auf
die
unauffällige
Art
überdosieren
Don't
want
that
bag
if
it
ain't
dough
please
Will
diese
Tasche
nicht,
wenn
es
kein
Teig
ist,
bitte
Need
some
mo
cheese,
talking
Kobe
Brauche
mehr
Käse,
rede
von
Kobe
One
and
only,
24
of
OE
Einzigartig,
24
von
OE
Pour
it
for
da
homies
Schenk
es
für
die
Homies
ein
Loose
control
the
flow
be
Verliere
die
Kontrolle,
der
Flow
ist
Now
they
doin
OT
Jetzt
machen
sie
Überstunden
Out
and
about
patrolling
Draußen
und
unterwegs,
patrouillieren
Fuck
the
police
Scheiß
auf
die
Polizei
Site
on
em
like
I'm
scoping
aye
Visiere
sie
an,
als
würde
ich
zielen,
ey
If
ya
wit
me
show
me
Wenn
du
mit
mir
bist,
zeig
es
mir
I'm
putting
on
for
my
whole
team
yea
Ich
geb
Gas
für
mein
ganzes
Team,
ja
And
I'm
guarding
real
closely,
cuz
I
can't
have
these
niggas
acting
like
they
know
me
aye
Und
ich
pass
verdammt
gut
auf,
weil
ich
es
nicht
zulassen
kann,
dass
diese
Typen
so
tun,
als
ob
sie
mich
kennen,
ey
Got
them
boys
doing
OT
Hab
die
Jungs
dazu
gebracht,
Überstunden
zu
machen
Free
my
dog,
free
my
broskie
yea
Befreit
meinen
Homie,
befreit
meinen
Bruder,
ja
We
blowing
up
like
some
OG,
and
they
ain't
finna
stop
the
TRIP
from
getting
mo
cream
aye
Wir
explodieren
wie
ein
OG,
und
sie
werden
TRIP
nicht
davon
abhalten,
mehr
Cash
zu
kriegen,
ey
If
ya
wit
me
show
me
Wenn
du
mit
mir
bist,
zeig
es
mir
I'm
putting
on
for
my
whole
team
yea
Ich
geb
Gas
für
mein
ganzes
Team,
ja
And
I'm
guarding
real
closely,
cuz
I
can't
have
these
niggas
acting
like
they
know
me
aye
Und
ich
pass
verdammt
gut
auf,
weil
ich
es
nicht
zulassen
kann,
dass
diese
Typen
so
tun,
als
ob
sie
mich
kennen,
ey
Now
the
boys
doin
OT
Jetzt
machen
die
Jungs
Überstunden
Free
my
dog
free
my
broskie
yea
Befreit
meinen
Homie,
befreit
meinen
Bruder,
ja
We
blowing
up
like
some
OG,
and
they
ain't
finna
stop
the
TRIP
from
getting
mo
cream
aye
Wir
explodieren
wie
ein
OG,
und
sie
werden
TRIP
nicht
davon
abhalten,
mehr
Cash
zu
kriegen,
ey
Uh,
really
with
it,
gotta
show
me
Uh,
wirklich
dabei,
musst
es
mir
zeigen
Knock
you
down
like
my
name
was
Evander
and
I'm
so
Holy
Hau
dich
um,
als
ob
mein
Name
Evander
wäre
und
ich
so
heilig
bin
And
you
know
I'm
in
the
field
stacking
chips
tryna
touch
a
mil
Und
du
weißt,
ich
bin
auf
dem
Feld
und
staple
Chips,
versuche
eine
Million
zu
erreichen
Make
a
nigga
smile
cuz
my
moms
ain't
stressing
over
bills
Bring
einen
Kerl
zum
Lächeln,
weil
meine
Mutter
sich
keinen
Stress
mehr
wegen
Rechnungen
macht
Tell
me
slow
it
down
cuz
I'm
really
approaching
overkill
Sag
mir,
ich
soll
es
langsamer
angehen
lassen,
weil
ich
wirklich
übertreibe
Keep
that
on
the
hush,
my
dog
still
locked
up
Halt
das
geheim,
mein
Homie
ist
immer
noch
eingesperrt
Ain't
seen
em
in
some
months
Hab
ihn
seit
ein
paar
Monaten
nicht
mehr
gesehen
In
his
name
I
run
it
up
In
seinem
Namen
mach
ich
weiter
These
streets
get
no
trust,
these
streets
get
no
trust
uh,
yea
Diese
Straßen
kriegen
kein
Vertrauen,
diese
Straßen
kriegen
kein
Vertrauen,
uh,
ja
Double
up
cuz
I
meant
that
Verdopple,
weil
ich
es
ernst
meine
Chase
a
fat
bag
everyday
until
he
get
back
Jage
jeden
Tag
einer
fetten
Tasche
hinterher,
bis
er
zurückkommt
Gotta
put
in
all
the
work,
gotta
grind
if
we
gone
relax
Muss
all
die
Arbeit
reinstecken,
muss
ranklotzen,
wenn
wir
uns
entspannen
wollen
Let
the
darkness
be
a
part
of
the
past,
no
time
for
relapse
Lass
die
Dunkelheit
ein
Teil
der
Vergangenheit
sein,
keine
Zeit
für
einen
Rückfall
Every
cause
is
followed
by
an
effect
Jede
Ursache
wird
von
einer
Wirkung
gefolgt
Gotta
learn
to
let
it
go
if
It's
only
gone
bring
us
stress,
that's
a
bet,
ugh
that's
a
bet
Muss
lernen,
loszulassen,
wenn
es
uns
nur
Stress
bringt,
das
ist
sicher,
ugh,
das
ist
sicher
(Yayea)
We've
all,
been
a
part,
of
tribulations
it's
been
that
way
from
the
start
still
we,
rose
out
of
it
all
(Yayea)
Wir
alle
waren
Teil
von
Schwierigkeiten,
es
war
von
Anfang
an
so,
trotzdem
sind
wir
aus
allem
herausgewachsen
We
ain't
have
a
choice
said
we
could
never
stall
and
the
shit
don't
stop
Wir
hatten
keine
Wahl,
sagten,
wir
könnten
niemals
stehen
bleiben,
und
der
Scheiß
hört
nicht
auf
Put
my
dog
behind
them
bars
Hab
meinen
Homie
hinter
Gitter
gebracht
He
ain't
even
break
no
laws,
all
because
man
these
pigs
won't
stop
Er
hat
nicht
mal
Gesetze
gebrochen,
alles
nur,
weil
diese
Bullen
nicht
aufhören
See
a
black
man
tryna
ball,
put
they
foot
out
so
he
fall
but
by
God
man
the
real
won't
flop
Sehen
einen
schwarzen
Mann,
der
versucht,
zu
spielen,
stellen
ihm
ein
Bein,
damit
er
fällt,
aber
bei
Gott,
Mann,
die
Echten
werden
nicht
floppen
Saw
my
mans
the
other
day
Hab
meinen
Kumpel
neulich
gesehen
Know
that
he
ain't
lost
his
way,
they
just
stilled
him
now
he
sees
more
God
Weiß,
dass
er
seinen
Weg
nicht
verloren
hat,
sie
haben
ihn
nur
stillgelegt,
jetzt
sieht
er
mehr
Gott
Shit's
amazing,
yea
Scheiße
ist
erstaunlich,
ja
Harder
is
the
job
for
the
strongest
ones
Härter
ist
die
Aufgabe
für
die
Stärksten
Those
I
love
depend
on
my
resolve,
I
can't
come
undone,
hey
Die,
die
ich
liebe,
hängen
von
meiner
Entschlossenheit
ab,
ich
kann
nicht
scheitern,
hey
Beating
all
the
odds,
should
have
seen
them
bars
Alle
Widrigkeiten
überwinden,
hätte
diese
Gitter
sehen
sollen
Shoulda
been
my
body
laced
in
chalk,
grace
is
real
as
fuck
hey
yay
yay
yay
Hätte
mein
Körper
mit
Kreide
überzogen
sein
sollen,
Gnade
ist
verdammt
real,
yay
yay
yay
I
realize
why
he
did
it
to
me
after,
making
history
you
can't
skip
no
chapters
Ich
erkenne,
warum
er
es
mir
angetan
hat,
nachdem
wir
Geschichte
geschrieben
haben,
kannst
du
keine
Kapitel
überspringen
Gotta
conquer
every
step
if
you
gone
master
Muss
jeden
Schritt
meistern,
wenn
du
es
draufhaben
willst
Can't
do
slip-ups
hiccups
get
you
turned
plasma
Kannst
keine
Ausrutscher
machen,
Schluckauf
lässt
dich
zu
Plasma
werden
And
they
won't
care
bout
it
Und
sie
werden
sich
nicht
darum
kümmern
Nope,
they
nerve
numbing
has
got
they
heads
clouded
Nein,
ihre
Nervenbetäubung
hat
ihre
Köpfe
vernebelt
They
only
concerned
with
where
all
the
clout
is
Sie
sind
nur
besorgt,
wo
all
der
Einfluss
ist
My
only
concern
is
where
my
money's
routed
uh
Meine
einzige
Sorge
ist,
wo
mein
Geld
hinfließt,
uh
If
you
wit
me
show
me
Wenn
du
mit
mir
bist,
zeig
es
mir
I'm
putting
on
for
my
whole
team
Ich
geb
alles
für
mein
ganzes
Team
And
I'm
watching
real
closely,
cuz
I
can't
have
these
niggas
acting
like
they
know
me
yea
Und
ich
pass
verdammt
gut
auf,
weil
ich
es
nicht
zulassen
kann,
dass
diese
Typen
so
tun,
als
ob
sie
mich
kennen,
ja
Watch
them
boys
doin
OT
Pass
auf,
wie
die
Jungs
Überstunden
machen
Free
my
dog
free
my
broskie
Befreit
meinen
Homie,
befreit
meinen
Bruder
We
blowing
up
like
some
OG,
and
they
ain't
finna
stop
the
TRIP
from
getting
mo
cream
aye
Wir
explodieren
wie
ein
OG,
und
sie
werden
TRIP
nicht
davon
abhalten,
mehr
Cash
zu
kriegen,
ey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Coleman Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.