The Trip - ON THE OUTSIDE - перевод текста песни на немецкий

ON THE OUTSIDE - The Tripперевод на немецкий




ON THE OUTSIDE
DRAUSSEN UNTERWEGS
Like the last call for the pour up, I'm in this thing until it's over
Wie der letzte Aufruf zum Nachschenken, bin ich dabei, bis es vorbei ist.
Don't you be veering in my lane
Komm mir nicht in die Quere.
Nigga you need to get over
Alter, du musst rüberkommen.
Destiny's been at the door
Das Schicksal stand vor der Tür.
I was afraid that I could never mold her
Ich hatte Angst, dass ich sie niemals formen könnte.
Rid myself of what they programmed
Mich von dem befreien, was sie programmiert haben.
Now I see she's in my soul yea
Jetzt sehe ich, sie ist in meiner Seele, ja.
For peace sometimes I'll be a soldier
Für den Frieden werde ich manchmal ein Soldat sein.
To die I'll have to live a whole one
Um zu sterben, muss ich ein ganzes Leben leben.
I didn't choose but I was chosen
Ich habe es nicht gewählt, aber ich wurde auserwählt.
Cut em off so I could grow some
Habe sie abgeschnitten, damit ich wachsen konnte.
Was dumb until I tried to know some
War dumm, bis ich versuchte, etwas zu lernen.
To get I had to let it go some
Um zu bekommen, musste ich etwas loslassen.
Always chilling always smoking
Immer am Chillen, immer am Rauchen.
Whip the black-on but I'm ghosting
Fahre den Black-on, aber ich bin unsichtbar.
Yay yea
Yay ja.
They got you at war when they not
Sie hetzen dich in den Krieg, wenn sie es nicht tun.
Haven't you figured it out? Yea
Hast du das nicht durchschaut? Ja.
Ain't tryna stack to the top
Ich versuche nicht, bis ganz nach oben zu stapeln.
You getting a check just to drop yea
Du bekommst einen Scheck, nur um etwas fallen zu lassen, ja.
But I ain't worried bout how you gone float
Aber ich mache mir keine Sorgen, wie du über Wasser bleibst.
I'm in mode
Ich bin im Modus.
Ready to blow, here we go
Bereit zu explodieren, los geht's.
Yea, wow
Ja, wow.
If you knew how we were moving on the outside
Wenn du wüsstest, wie wir uns draußen bewegen.
If you knew how we were moving on the outside
Wenn du wüsstest, wie wir uns draußen bewegen.
If you knew how we were moving on the outside
Wenn du wüsstest, wie wir uns draußen bewegen.
If you knew how we were moving on the outside
Wenn du wüsstest, wie wir uns draußen bewegen.
I need to see, who has my back
Ich muss sehen, wer hinter mir steht.
I said I'm trying to see, who has my back, yay yea
Ich sagte, ich will sehen, wer hinter mir steht, yay ja.
(Show me doe, uh)
(Zeig's mir, uh)
Blowing gas like a chamber nigga
Blase Gas wie eine Kammer, Nigga.
You in danger nigga
Du bist in Gefahr, Nigga.
You's a stranger nigga
Du bist ein Fremder, Nigga.
You's a lamer nigga than the rest dem niggas you roll wit
Du bist ein größerer Loser, Nigga, als der Rest der Niggas, mit denen du rumhängst.
Pull up on me get the whole clip
Komm zu mir und du kriegst das ganze Magazin.
Bitch ass niggas losing focus
Scheiß Niggas verlieren den Fokus.
Ridiculed and you ain't notice
Lächerlich gemacht und du hast es nicht bemerkt.
(You ain't notice, you ain't notice?)
(Du hast es nicht bemerkt, du hast es nicht bemerkt?)
Definition of a jokester, you's a joke bitch
Definition eines Witzbolds, du bist ein Witz, Bitch.
Gone get it in wit ya fucking friends
Geh und lass es mit deinen verdammten Freunden raus.
Never knowing when you might commit a sin
Du weißt nie, wann du vielleicht eine Sünde begehst.
Gone drop a body then do that shit again (drop it, drop it)
Lass einen Körper fallen und mach es dann wieder (lass ihn fallen, lass ihn fallen).
Fuck a price tag (again? again?)
Scheiß auf den Preis (wieder? wieder?).
Gone head and spend (spending and spending and spending and spending aye)
Gib es aus (ausgeben und ausgeben und ausgeben und ausgeben, aye).
Probably never see that fucking bag again
Du wirst diese verdammte Kohle wahrscheinlich nie wieder sehen.
I let it slide once, won't happen again
Ich habe es einmal durchgehen lassen, es wird nicht wieder passieren.
Phony as shit must be capping again
So verlogen, du musst wieder lügen.
Cuz that's what they do when it's not heaven sent
Denn das ist es, was sie tun, wenn es nicht vom Himmel gesandt ist.
Like what would you do when it come to judgement?
Was würdest du tun, wenn es zum Gericht kommt?
Never mind that but you know what I meant
Egal, aber du weißt, was ich meine.
Like what is life worth if it wasn't well spent?
Was ist das Leben wert, wenn es nicht gut gelebt wurde?
You rob you a nigga you buy you a benz
Du raubst einen Nigga aus, du kaufst dir einen Benz.
Pull up on the homies you tell em hop in
Du fährst zu den Homies, du sagst ihnen, sie sollen einsteigen.
Not even thinking, might do it again
Du denkst nicht mal nach, vielleicht machst du es wieder.
You balling right now but you'll lose in the end (end, end)
Du gibst jetzt an, aber du wirst am Ende verlieren (Ende, Ende).
You balling right now but you'll lose in the end (end, end)
Du gibst jetzt an, aber du wirst am Ende verlieren (Ende, Ende).
They got you at war when they not
Sie hetzen dich in den Krieg, wenn sie es nicht tun.
Haven't you figured it out? Yea
Hast du das nicht durchschaut? Ja.
Ain't tryna stack to the top
Ich versuche nicht, bis ganz nach oben zu stapeln.
You getting a check just to drop yea
Du bekommst einen Scheck, nur um etwas fallen zu lassen, ja.
But I ain't worried bout how you gone float
Aber ich mache mir keine Sorgen, wie du über Wasser bleibst, Süße.
I'm in mode
Ich bin im Modus.
Ready to blow, here we go
Bereit zu explodieren, los geht's.
Yea, wow
Ja, wow.
If you knew how we were moving on the outside
Wenn du wüsstest, wie wir uns draußen bewegen.
If you knew how we were moving on the outside
Wenn du wüsstest, wie wir uns draußen bewegen.
If you knew how we were moving on the outside
Wenn du wüsstest, wie wir uns draußen bewegen.
If you knew how we were moving on the outside
Wenn du wüsstest, wie wir uns draußen bewegen.
We crave the world but war inside
Wir sehnen uns nach der Welt, aber kämpfen innerlich.
Gotta shift the paradigm
Müssen das Paradigma verschieben.
Cuz I could never make your mind
Denn ich könnte niemals deine Meinung ändern.
And I would never waste the time
Und ich würde niemals die Zeit verschwenden.
Cuz you'll never find, the shoes they want you to fit
Denn du wirst niemals finden, die Schuhe, in die sie wollen, dass du passt.
Half the time they never been in them, and they only care that you feeling them
Die Hälfte der Zeit waren sie nie drin, und sie kümmern sich nur darum, dass du sie fühlst.
So open ya mind
Also öffne deinen Geist.
Remove all they blemishes
Entferne all ihre Makel.
Everything you need has been in it
Alles, was du brauchst, war schon immer da.
Don't you let them tell you different, no
Lass dir von ihnen nichts anderes erzählen, nein.
These the outskirts, yea the outside
Das ist das Randgebiet, ja, die Außenseite.
From the badlands, through the bad highs
Von den Badlands, durch die schlechten Zeiten.
Ain't no trip worth missing, so I take mines
Keine Reise ist es wert, verpasst zu werden, also nehme ich meine.
Ain't no trip worth missing, so I take mines
Keine Reise ist es wert, verpasst zu werden, also nehme ich meine.
Here we go again, on the road again, I"m in my zone again yuh
Hier sind wir wieder, auf der Straße, ich bin wieder in meiner Zone, yuh.
Total control again, I'm overflowing shit, wind keep it flowing in, yuh
Totale Kontrolle wieder, ich fließe über, Scheiße, der Wind hält es am Fließen, yuh.
Steady vibrations I'm chasing heart racing for the life I live I can't change
Stetige Vibrationen, die ich jage, Herzrasen für das Leben, das ich lebe, ich kann mich nicht ändern.
Tucked off on the outside
Versteckt draußen.
If you knew how we moved dang
Wenn du wüsstest, wie wir uns bewegen, verdammt.
These the outskirts, yea the outside
Das ist das Randgebiet, ja, die Außenseite.
From the badlands, through the bad highs
Von den Badlands, durch die schlechten Zeiten.
Ain't no trip worth missing, so I take mines
Keine Reise ist es wert, verpasst zu werden, also nehme ich meine.
Ain't no trip worth missing, so I take mines
Keine Reise ist es wert, verpasst zu werden, also nehme ich meine.
Here we go again, on the road again, I"m in my zone again yuh
Hier sind wir wieder, auf der Straße, ich bin wieder in meiner Zone, yuh.
Total control again, I'm overflowing shit, wind keep it flowing in, yuh
Totale Kontrolle wieder, ich fließe über, Scheiße, der Wind hält es am Fließen, yuh.
Steady vibrations I'm chasing heart racing for the life I live I can't change
Stetige Vibrationen, die ich jage, Herzrasen für das Leben, das ich lebe, ich kann es nicht ändern, mein Schatz.
Tucked off on the outside
Versteckt draußen.
If you knew how we moved dang
Wenn du wüsstest, wie wir uns bewegen, verdammt.





Авторы: Matthew Coleman Ii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.