Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
THE UNKNOWN
DAS UNBEKANNTE
Once
upon
a
time
I
heard
em
say
everything
would
be
A-okay
Es
war
einmal,
da
hörte
ich
sie
sagen,
alles
würde
gut
werden
Still
I'm
looking
every
which
way
and
every
corner
hides
a
face
of
hate
Trotzdem
schaue
ich
in
jede
Richtung
und
jede
Ecke
verbirgt
ein
hasserfülltes
Gesicht
Least
that's
what
the
drugs
doing
to
my
brain
everybody
seem
so
damn
fake
Zumindest
ist
das,
was
die
Drogen
mit
meinem
Gehirn
machen,
jeder
scheint
so
verdammt
unecht
zu
sein
Transient
easy
to
replace
once
upon
a
time
I
heard
em
say
Vergänglich,
leicht
zu
ersetzen,
es
war
einmal,
da
hörte
ich
sie
sagen
Everything
would
be
A-okay
still
I'm
looking
every
which
way
Alles
würde
gut
werden,
trotzdem
schaue
ich
in
jede
Richtung
And
every
corner
hides
a
face
of
hate,
that's
what
the
drugs
doing
to
my
brain
Und
jede
Ecke
verbirgt
ein
hasserfülltes
Gesicht,
das
ist,
was
die
Drogen
mit
meinem
Gehirn
machen
Everybody
seem
so
damn
fake,
we
all
stars
bent
outta
shape,
misguided
beings
led
on
an
escapade
Jeder
scheint
so
verdammt
unecht
zu
sein,
wir
sind
alle
Sterne,
verbogen,
irregeleitete
Wesen,
die
auf
eine
Eskapade
geführt
werden
I
know
my
ledge,
that
don't
mean
I
let
you
push
me
to
the
edge,
to
the
edge
Ich
kenne
meine
Grenze,
das
heißt
nicht,
dass
ich
dich
mich
an
den
Rand
drängen
lasse,
an
den
Rand
I
won't
forget,
what
we
had
to
sacrifice
to
get
ahead,
ahead
Ich
werde
nicht
vergessen,
was
wir
opfern
mussten,
um
voranzukommen,
voranzukommen
Bet
you
ain't
ran
the
miles
Ich
wette,
du
bist
die
Meilen
nicht
gelaufen
You
ain't
read
my
file
Du
hast
meine
Akte
nicht
gelesen
You
don't
know
me
Du
kennst
mich
nicht
I
been
round
a
while
Ich
bin
schon
eine
Weile
hier
Studying
the
game
Studiere
das
Spiel
Stacking
up
like
towels
Stapele
mich
auf
wie
Handtücher
All
these
things
I
learned
make
em
worth
my
wildest
imaginations
All
diese
Dinge,
die
ich
gelernt
habe,
machen
sie
zu
meinen
wildesten
Vorstellungen
I
been
way
too
patient
Ich
war
viel
zu
geduldig
Y'all
been
out
here
faking
Ihr
wart
hier
draußen
und
habt
gefälscht
Easy
made
replacements
Leicht
gemachte
Ersetzungen
Tryna
f
me
over
Versucht
mich
zu
übervorteilen
DNA
I
trace
it
DNA,
ich
verfolge
sie
Black
mirror
game
Black
Mirror
Spiel
Jesse
Plemons
faces
Jesse
Plemons
Gesichter
Sorry
you
can't
face
it
Tut
mir
leid,
dass
du
es
nicht
ertragen
kannst
Catch
it
like
a
facet
Fang
es
wie
eine
Facette
In
every
aspect
this
is
black
magic
In
jeder
Hinsicht
ist
das
schwarze
Magie
Y'all
been
tryna
cap
it,
but
you
can't
tap
it,
into
what's
happening,
we
just
call
it
trappin
Ihr
habt
versucht,
es
zu
begrenzen,
aber
ihr
könnt
es
nicht
anzapfen,
in
das,
was
passiert,
wir
nennen
es
einfach
Trappin
Indigo
mind
something
telepathic
Indigo-Geist,
etwas
Telepathisches
Shock
you
like
I'm
static
Schockiere
dich,
als
wäre
ich
statisch
TRIP
creating
havoc
TRIP
erzeugt
Chaos
It's
all
systematic
Es
ist
alles
systematisch
Rock
you
systematic
Rocke
dich
systematisch
Moving
through
this
traffic
with
the
music
blasting
Bewege
mich
durch
diesen
Verkehr
mit
dröhnender
Musik
I've
been,
tryna
contain
myself
Ich
habe
versucht,
mich
zu
beherrschen
Seems
like
they
don't
want
help
Scheint,
als
ob
sie
keine
Hilfe
wollen
Life
ain't
a
game
Das
Leben
ist
kein
Spiel
Stop
tryna
play
yourself
Hör
auf,
dich
selbst
zum
Narren
zu
halten
I've
been,
tartan
contain
myself
Ich
habe
versucht,
mich
selbst
zu
enthalten
Seems
like
they
don't
want
help
Scheint,
als
ob
sie
keine
Hilfe
wollen
Life
ain't
a
game
Das
Leben
ist
kein
Spiel
Stop
tryna
play
yourself
Hör
auf,
dich
selbst
zu
täuschen,
Süße.
I
know
my
ledge,
that
don't
mean
I
let
you
push
me
to
the
edge,
to
the
edge
Ich
kenne
meine
Grenze,
das
heißt
nicht,
dass
ich
dich
mich
an
den
Rand
drängen
lasse,
an
den
Rand
I
won't
forget,
what
we
had
to
sacrifice
to
get
ahead,
ahead
Ich
werde
nicht
vergessen,
was
wir
opfern
mussten,
um
voranzukommen,
voranzukommen
Tell
me,
how'd
they
confuse
it?
Sag
mir,
wie
haben
sie
es
verwechselt?
They
just
want
the
'best"
man
Sie
wollen
nur
den
"besten"
Mann
I
wanna
be
the
"best
man"
Ich
will
der
"beste
Mann"
sein
They
just
wanna
kickstand
Wow
wow
Sie
wollen
nur
einen
Ständer,
wow
wow
I
gotta
kick
this,
habitual
distance,
cuz
you
don't
do
you
just
a
witness
Ich
muss
das
kicken,
gewohnheitsmäßige
Distanz,
denn
du
tust
nicht,
du
bist
nur
ein
Zeuge
Tell
me
can
I
get
a
witness
no
Sag
mir,
kann
ich
einen
Zeugen
bekommen,
nein
Tell
me
what's
the
problem
Sag
mir,
was
das
Problem
ist
Everybody's
got
em
Jeder
hat
sie
Talking
bout
em's
therapeutic,
but
not
when
all
you
say's
revolving
Darüber
zu
reden
ist
therapeutisch,
aber
nicht,
wenn
sich
alles,
was
du
sagst,
dreht
Around
drugs
money
h
Um
Drogen,
Geld,
Schlampen
You
know
how
it
goes
Du
weißt,
wie
es
läuft
Different
lil
name
Anderer
kleiner
Name
Same
damn
clothes
Gleiche
verdammte
Kleidung
Same
damn
chain
Gleiche
verdammte
Kette
Same
damn
lane,
(skirt
skirt)
Gleiche
verdammte
Spur,
(skirt
skirt)
No
we
are
not
the
same
Nein,
wir
sind
nicht
gleich
Cuz
I'm
a
student
for
the
lifetime,
and
you
is
in
it
for
the
limelight
Denn
ich
bin
ein
Student
fürs
Leben,
und
du
bist
darin
für
das
Rampenlicht
I'm
tryna
be
a
lifeline
Ich
versuche,
eine
Rettungsleine
zu
sein,
Baby.
You
is
from
a
different
timeline
Du
bist
von
einer
anderen
Zeitlinie
I
been
out
here
tryna
get
mine
Ich
bin
hier
draußen
und
versuche,
mein
Ding
zu
machen
Never
been
the
type
to
switch
sides
and
you've
been
there
and
that's
all
fine
Ich
war
nie
der
Typ,
der
die
Seiten
wechselt,
und
du
warst
dort
und
das
ist
alles
in
Ordnung
Just
as
long
as
you
know
I'm
Solange
du
weißt,
dass
ich
Finna
make
it
happen,
despite
the
distraction
Es
geschehen
lassen
werde,
trotz
der
Ablenkung
Put
the
plan
in
action,
orderly
in
fashion
Den
Plan
in
die
Tat
umsetzen,
ordentlich
und
methodisch
Tryna
change
the
flow
but
you
can't
stop
the
passion
Ich
versuche,
den
Fluss
zu
ändern,
aber
du
kannst
die
Leidenschaft
nicht
stoppen,
Kleine.
This
is
more
than
rapping
even
though
I'm
gassing
Das
ist
mehr
als
Rappen,
auch
wenn
ich
Gas
gebe
This
is
more
than
just
a
feeling
Das
ist
mehr
als
nur
ein
Gefühl
Manifesting
of
the
vision
Manifestation
der
Vision
This
is
how
we
make
a
difference,
and
change
the
way
these
people
living
aye
yay
yea
So
machen
wir
einen
Unterschied
und
verändern
die
Art,
wie
diese
Leute
leben,
aye
yay
yea
I
know
my
ledge,
that
don't
mean
I
let
you
push
me
to
the
edge,
to
the
edge
Ich
kenne
meine
Grenze,
das
heißt
nicht,
dass
ich
dich
mich
an
den
Rand
drängen
lasse,
an
den
Rand
I
won't
forget,
what
we
had
two
sacrifice
to
get
ahead,
ahead
Ich
werde
nicht
vergessen,
was
wir
opfern
mussten,
um
voranzukommen,
voranzukommen
I
can't
settle
into
a
slump
Ich
kann
mich
nicht
in
einen
Tiefpunkt
fallen
lassen
We
gone
make
it
bump
bump
bump
Wir
werden
es
zum
Beben
bringen,
bump
bump
bump
That's
the
sound
up
in
the
trunk
Das
ist
der
Sound
im
Kofferraum
Yo
n
settle
like
a
chump
Du
wirst
dich
nicht
wie
ein
Trottel
niederlassen
I
can't
settle
in
Ich
kann
mich
nicht
einleben
I
can't
ride
a
trend
Ich
kann
keinem
Trend
folgen
Mobbing
with
my
friends,
till
the
very
end
Mit
meinen
Freunden
abhängen,
bis
zum
bitteren
Ende
We
won't
ever
fold,
we
won't
even
bend
Wir
werden
niemals
aufgeben,
wir
werden
uns
nicht
einmal
beugen
Focused
on
the
dub
Konzentriert
auf
den
Sieg
Tryna
get
the
win
Versuche,
den
Gewinn
zu
erzielen
They
be
on
the
outside
looking
in
Sie
sind
draußen
und
schauen
herein
Saying
killer
man
please
let
me
in
knowing
that'll
be
my
biggest
sin
Sagen,
Killer
Mann,
bitte
lass
mich
rein,
wissend,
dass
das
meine
größte
Sünde
sein
wird
Now
a
n
gotta
gone
and
repent,
when
I'm
simply
tryna
represent,
everything
that
is
so
evident
Jetzt
muss
ein
Kerl
gehen
und
bereuen,
wenn
ich
einfach
versuche,
alles
zu
repräsentieren,
was
so
offensichtlich
ist
While
you
n
focused
on
what's
relevant
Während
ihr
euch
auf
das
konzentriert,
was
relevant
ist
Y'all
go
ahead
and
face
the
consequence
that
was
brought
onto
ya
damn
self
Ihr
werdet
die
Konsequenzen
tragen,
die
ihr
euch
selbst
eingebrockt
habt
We
da
men
and
we
demand
wealth
Wir
sind
die
Männer
und
wir
verlangen
Reichtum
When
you
see
us
sitting
on
the
damn
shelf
Wenn
du
uns
auf
dem
verdammten
Regal
sitzen
siehst
Gone
blow
it
like
it's
top
shelf
cuz
we
know
you
love
to
get
high
Wir
werden
es
verpuffen
lassen,
als
wäre
es
Top-Qualität,
weil
wir
wissen,
dass
du
es
liebst,
high
zu
werden,
Süße.
So
hater
why
ask
why,
I
can
see
the
salt
all
up
in
ya
eye
Also,
Hasser,
warum
fragst
du,
warum,
ich
kann
das
Salz
in
deinen
Augen
sehen
They
don't
wanna
see
astral
beings
in
touch
with
the
sky
Sie
wollen
keine
astralen
Wesen
sehen,
die
mit
dem
Himmel
in
Berührung
stehen
Gotta
give
a
little
bit
of
effort
n
can't
say
you
didn't
try
Du
musst
ein
wenig
Anstrengung
zeigen
und
kannst
nicht
sagen,
dass
du
es
nicht
versucht
hast,
Baby.
Cross
my
heart
and
hope
to
die
Ich
schwöre
bei
meinem
Herzen
und
hoffe
zu
sterben
I'm
watchin
my
angels
fly
Ich
beobachte
meine
Engel
fliegen
We
feeling
the
pain
inside
Wir
fühlen
den
Schmerz
im
Inneren
We
tryna
see
eye
to
eye,
so
we
channel
the
power
inside
Wir
versuchen,
uns
in
die
Augen
zu
sehen,
also
kanalisieren
wir
die
Kraft
im
Inneren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Coleman Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.