Текст и перевод песни The Turtle Project - Parallel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did
you
ever
wonder
what
it
would
be
like
Задумывалась
ли
ты
когда-нибудь,
каково
это
To
reverse
everything
Перевернуть
всё
сверх
на
низ
See
it
from
the
other
side
of
the
turnstile
Взглянуть
на
мир
с
другой
стороны
турникета,
Where
you've
already
paid
your
price
Где
ты
уже
заплатила
свою
цену,
All
that's
left
to
do
is
enjoy
the
ride?
И
всё,
что
осталось,
— это
наслаждаться
поездкой?
Did
you
ever
try
imagining
another
place
Пыталась
ли
ты
когда-нибудь
представить
себе
другое
место
On
another
identical
world
В
другом,
идентичном
мире,
Out
in
another
space
В
другом
пространстве,
At
first
it
all
appears
to
be
the
same
Где
на
первый
взгляд
всё
кажется
таким
же,
But
when
you
get
a
closer
look
Но,
присмотревшись
внимательнее,
You'll
see
that's
not
the
case?
Ты
понимаешь,
что
это
совсем
не
так?
Take
me
on
a
trip
to
that
parallel
world
Отвези
меня
в
этот
параллельный
мир,
The
version
of
me
where
all
my
dreams
came
true
К
версии
меня,
где
все
мои
мечты
сбылись,
I
gave
you
all
the
things
that
I
promised
you
Где
я
дал
тебе
всё,
что
обещал,
And
I
didn't
let
you
down
at
every
turn
И
не
подводил
тебя
на
каждом
шагу.
Yeah,
take
me
on
a
trip
to
that
parallel
universe
Да,
отвези
меня
в
эту
параллельную
вселенную,
Where
I
wrote
that
magic
verse
Где
я
написал
тот
самый
волшебный
стих,
That
made
my
life
exactly
how
I
dreamed
it
could
be
Который
сделал
мою
жизнь
такой,
какой
я
мечтал
её
видеть.
Maybe
I
could
learn
from
that
other
me
Может
быть,
я
смогу
чему-то
научиться
у
другого
себя.
Just
imagine
living
like
that
Только
представь
себе,
как
это
— жить
так:
No
stress,
no
fear
to
hold
you
back
Без
стресса,
без
страха,
который
тебя
сдерживает,
No
risk
of
losing
it
all
Без
риска
потерять
всё,
'Cause
nobody
at
all
wants
to
take
it
Потому
что
никто
не
хочет
это
отнимать.
Everybody's
happy
about
everybody
else's
success
stories
Все
рады
историям
успеха
друг
друга,
No
jealousy
to
poison
the
path
Нет
зависти,
отравляющей
путь.
All
everybody
wants
to
do
is
just
Всё,
что
все
хотят
делать,
это
просто
Laugh
and
smile,
smile
and
laugh
Смеяться
и
улыбаться,
улыбаться
и
смеяться.
Take
me
on
a
trip
to
that
parallel
world
Отвези
меня
в
этот
параллельный
мир,
The
version
of
me
where
all
my
dreams
came
true
К
версии
меня,
где
все
мои
мечты
сбылись,
I
gave
you
all
the
things
that
I
promised
you
Где
я
дал
тебе
всё,
что
обещал,
And
I
didn't
let
you
down
at
every
turn
И
не
подводил
тебя
на
каждом
шагу.
Yeah,
take
me
on
a
trip
to
that
parallel
universe
Да,
отвези
меня
в
эту
параллельную
вселенную,
Where
I
wrote
that
magic
verse
Где
я
написал
тот
самый
волшебный
стих,
That
made
my
life
exactly
how
I
dreamed
it
could
be
Который
сделал
мою
жизнь
такой,
какой
я
мечтал
её
видеть.
Maybe
I
could
learn
from
that
other
me
Может
быть,
я
смогу
чему-то
научиться
у
другого
себя.
The
more
you
look
around,
the
more
you
see
Чем
больше
ты
смотришь
вокруг,
тем
больше
видишь
The
differences
from
our
own
reality
Отличий
от
нашей
реальности.
Take
note
of
the
air
you
breathe
Обрати
внимание
на
воздух,
которым
ты
дышишь,
It's
as
pure
as
it
was
once
way
back
in
history
Он
такой
же
чистый,
каким
был
когда-то,
давным-давно.
And
water
is
the
only
thing
dividing
the
land
И
только
вода
разделяет
землю,
A
land
respected
by
a
joining
of
hands
in
unity
Землю,
которой
все
дорожат,
объединившись.
Try
and
understand,
it's
within
us
all
Постарайся
понять,
это
внутри
каждого
из
нас,
If
we
let
it
be
Если
мы
позволим
этому
быть.
So
join
me
on
a
trip
to
that
parallel
world
Так
присоединяйся
ко
мне
в
путешествии
в
этот
параллельный
мир,
The
version
of
us
where
all
our
dreams
came
true
К
версии
нас,
где
все
наши
мечты
сбылись,
We've
accomplished
everything
we
set
out
to
do
Где
мы
достигли
всего,
что
задумали,
And
we
didn't
let
down
all
of
the
innocent
youth
И
не
подвели
всю
невинную
молодежь.
So
join
me
on
a
trip
to
that
parallel
universe
Так
присоединяйся
ко
мне
в
путешествии
в
эту
параллельную
вселенную,
Where
we
sang
together
in
verse
Где
мы
пели
вместе
стихи,
To
celebrate
simplicity
of
togetherness
Чтобы
отпраздновать
простоту
единения.
Maybe
we
could
learn
from
that
other
us
Может
быть,
мы
сможем
чему-то
научиться
у
других
нас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.