The Turtle Project - To Much Truth - перевод текста песни на немецкий

To Much Truth - The Turtle Projectперевод на немецкий




To Much Truth
Zu viel Wahrheit
Is this what it's come to?
Ist es das, wozu es gekommen ist?
We live in fear, we don't know which way to run to
Wir leben in Angst, wir wissen nicht, wohin wir rennen sollen
We can't even seem to make up our minds
Wir scheinen uns nicht einmal entscheiden zu können
There's just uncertainty to the solutions we try to find
Es gibt nur Unsicherheit bei den Lösungen, die wir zu finden versuchen
Help me out here, maybe I've got it wrong
Hilf mir hier, vielleicht liege ich falsch
But I was under the impression that we were strong
Aber ich hatte den Eindruck, dass wir stark waren
Now everybody seems to be on their hands and knees
Jetzt scheint jeder auf Händen und Knien zu sein
Hoping the solution blows over on the next breeze
Hoffend, dass die Lösung mit der nächsten Brise vorüberzieht
I feel I must be honest with you, I've never been one to watch the news
Ich fühle, ich muss ehrlich sein, ich war nie jemand, der Nachrichten schaut
I've always thought it was to much truth to handle
Ich dachte immer, es sei zu viel Wahrheit, um damit umzugehen
But don't mistake it for ignorance, that couldn't be further from the truth
Aber verwechsle das nicht mit Ignoranz, das könnte nicht weiter von der Wahrheit entfernt sein
It just affects me in ways I can't explain
Es berührt mich einfach auf eine Weise, die ich nicht erklären kann
'Cause I open my eyes at the first sign of dawn
Denn ich öffne meine Augen beim ersten Morgengrauen
And all that strikes me is pandemonium
Und alles, was mich trifft, ist Pandämonium
As soon as I switch on my TV screen
Sobald ich meinen Fernsehbildschirm einschalte
I couldn't be further away from those pleasant dreams
Könnte ich nicht weiter entfernt sein von diesen angenehmen Träumen
I'm starting to worry what the future has in store
Ich beginne mir Sorgen zu machen, was die Zukunft bereithält
And the worst thing about it is I'm not the only one
Und das Schlimmste daran ist, ich bin nicht der Einzige
This kingdom is united once more
Dieses Königreich ist wieder vereint
United with the perception that we're all unsure
Vereint in der Wahrnehmung, dass wir alle unsicher sind
I feel I must be honest with you, I've never been one to watch the news
Ich fühle, ich muss ehrlich sein, ich war nie jemand, der Nachrichten schaut
I've always felt it was to much truth to handle
Ich habe immer gefühlt, es sei zu viel Wahrheit, um damit umzugehen
And I feel the guilt of losing touch but
Und ich fühle die Schuld, den Anschluss zu verlieren, aber
It affects me way too much, to the point that I have to escape
Es beeinflusst mich viel zu sehr, bis zu dem Punkt, dass ich fliehen muss
So I hope that our dreams of peace will be realised
Also hoffe ich, dass unsere Träume von Frieden verwirklicht werden
As I switch off the TV screen and wipe my eyes
Während ich den Fernsehbildschirm ausschalte und meine Augen wische
And it's still early morning but I've heard enough for today
Und es ist immer noch früh am Morgen, aber ich habe genug für heute gehört
So now take it all away from my fragile brain
Also nimm das jetzt alles weg von meinem zerbrechlichen Gehirn






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.