Текст и перевод песни The Turtles - Down in Suburbia (Mono) (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down in Suburbia (Mono) (Remastered)
В пригороде (Моно) (Ремастеринг)
All
they
ever
smoke
is
tobacco
in
Suburbia
В
пригороде
все
курят
только
табак,
милая.
All
they
ever
smoke
is
tobacco
in
Suburbia
В
пригороде
все
курят
только
табак.
Everybody
brags
about
Все
хвастаются,
The
way
they
done
somebody
out
Как
кого-то
обвели
вокруг
пальца,
Of
money
they
have
cleverly
invested
На
деньги,
что
ловко
инвестировали.
Everyone
is
making
friends
Все
заводят
друзей
With
other
people
just
like
them
С
такими
же,
как
они,
And
anyone
who's
different
is
detested
А
всех,
кто
отличается,
ненавидят.
I
come
home
and
I
lay
me
down
(Suburbia)
Я
прихожу
домой
и
ложусь
(пригород),
I
get
a
call
to
come
downtown
(Suburbia)
Мне
звонят,
просят
приехать
в
центр
(пригород),
And
go
my
brother's
bail,
he's
been
arrested
(Suburbia,
Suburbia)
Внести
залог
за
брата,
его
арестовали
(пригород,
пригород)
For
smilin'
(Ahh)
За
улыбку
(Ах)
And
they
ever
smoke
is
tobacco
in
Suburbia
А
курят
там
только
табак,
в
пригороде.
Nobody
ever
dresses
sloppy
in
Suburbia,
ha!
В
пригороде
никто
не
одевается
неряшливо,
ха!
Nobody
ever
dresses
sloppy
in
Suburbia
В
пригороде
никто
не
одевается
неряшливо.
Mr.
Brown
wears
herringbone
Мистер
Браун
носит
«ёлочку»,
When
stepping
out
with
Mrs.
Jones
Когда
выходит
с
миссис
Джонс,
To
keep
the
local
gossip
hounds
from
staring
Чтобы
местные
сплетники
не
пялились.
And
Mr.
Wilson
combs
his
hair
А
мистер
Уилсон
причёсывается,
To
carry
on
his
big
affair
Чтобы
продолжить
свой
большой
роман
With
Mrs.
Smith,
who
by
the
way,
never
dresses
daring
С
миссис
Смит,
которая,
кстати,
никогда
не
одевается
вызывающе.
No
one
stabs
his
neighbor's
back
(Suburbia)
Никто
не
вонзает
нож
в
спину
соседа
(пригород),
Or
welches
on
his
income
tax
(Suburbia)
И
не
уклоняется
от
налогов
(пригород),
Without
sincere
concern
that
he
is
wearing
(Suburbia,
Suburbia)
Не
беспокоясь
о
том,
что
он
одет
(пригород,
пригород)
Proper
styling
(Ahh)
Стильно
(Ах)
And
nobody
ever
dresses
sloppy
in
Suburbia
И
никто
не
одевается
неряшливо
в
пригороде.
Nobody
is
ever
un-American
in
Suburbia,
ha!
В
пригороде
никто
не
бывает
не-американцем,
ха!
Nobody
is
ever
un-American
in
Suburbia
В
пригороде
никто
не
бывает
не-американцем.
Everybody
has
a
list
У
каждого
есть
список
Of
Negroes,
Jews
and
communists
Негров,
евреев
и
коммунистов,
And
checks
it
off
before
their
daughter
marries
И
проверяют
его,
прежде
чем
выдать
дочь
замуж.
Ginsberg
is
a
socialist
Гинзберг
- социалист,
He
can't
write
poems
like
Edgar
Guest
Он
не
может
писать
стихи,
как
Эдгар
Гест,
And
Henry
Miller's
not
in
their
library
(too
bad)
А
Генри
Миллер
отсутствует
в
их
библиотеке
(очень
жаль).
You
disagree,
they
gonna
knock
you
flat
(Suburbia)
Не
согласен
- с
ног
собьют
(пригород),
'Cause
Reader's
Digest
tells
them
that
(Suburbia)
Потому
что
«Ридерз
Дайджест»
говорит
им,
что
(пригород)
Their
life
is
a
bowl
of
maraschino
cherries
(Suburbia,
Suburbia)
Их
жизнь
- чаша
с
вишенками
мараскино
(пригород,
пригород)
Though
bills
are
piling
(Ahh)
Хотя
счета
растут
(Ах)
Nobody
is
ever
un-American
in
Suburbia
В
пригороде
никто
не
бывает
не-американцем.
And
nobody
every
dresses
sloppy
in
Suburbia
И
никто
не
одевается
неряшливо
в
пригороде.
And
all
they
ever
smoke
is
tobacco
in
Suburbia
И
все,
что
они
курят,
это
табак
в
пригороде.
Suh
uh
uh
uh
uh
uh
Су-у-у-у-у
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.