Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dream (Live for This Feeling Tv)
Traum (Live for This Feeling Tv)
A
hot
swimming
pool
in
the
middle
of
a
field
Ein
heißes
Schwimmbad
mitten
auf
einem
Feld
In
Handsworth
Park
in
the
middle
of
winter
Im
Handsworth
Park
mitten
im
Winter
Blue-faced
policeman,
a
70's
devil
Ein
blaugesichtiger
Polizist,
ein
70er-Jahre-Teufel
An
80's
surfer
with
a
useless
dog
Ein
80er-Jahre-Surfer
mit
einem
nutzlosen
Hund
And
Jon's
putting
things
right,
in
the
sauna
Und
Jon
bringt
die
Dinge
in
Ordnung,
in
der
Sauna
I'm
trying
to
roller-skate
underwater,
underwater
Ich
versuche,
unter
Wasser
Rollschuh
zu
laufen,
unter
Wasser
There's
no
signal
where
I'm
stood
Wo
ich
stehe,
gibt
es
keinen
Empfang
I
blame
the
rain
like
Network
Rail
Ich
gebe
dem
Regen
die
Schuld
wie
Network
Rail
Un-thin
your
lips,
our
love
is
drowning
Mach
deine
Lippen
nicht
so
schmal,
unsere
Liebe
ertrinkt
I
play
Snakes
and
Ladders
on
a
cherry
picker
Ich
spiele
Schlangen
und
Leitern
auf
einer
Hebebühne
And
that
girl's
so
fat,
Geoff
Capes
can't
lift
her,
no,
no
Und
das
Mädchen
ist
so
dick,
Geoff
Capes
kann
sie
nicht
heben,
nein,
nein
There's
a
park
full
of
squares
on
the
stairs
Da
ist
ein
Park
voller
Quadrate
auf
den
Treppen
Made
of
glass,
made
of
glass
Aus
Glas,
aus
Glas
I'm
traumatised
by
tonight
Ich
bin
traumatisiert
von
heute
Nacht
If
this
dream
must
end
then
let
it
be
kind
Wenn
dieser
Traum
enden
muss,
dann
lass
ihn
gütig
sein
Let
it
be
kind,
let
it
be
kind,
let
it
be
kind,
let
it
be
kind
Lass
ihn
gütig
sein,
lass
ihn
gütig
sein,
lass
ihn
gütig
sein,
lass
ihn
gütig
sein
I
looked
into
the
skies,
it
was
starting
to
go
dark
Ich
blickte
in
den
Himmel,
es
begann
dunkel
zu
werden
I
pushed
past
the
crowd
that
had
gathered
around
in
the
park
Ich
drängte
mich
an
der
Menge
vorbei,
die
sich
im
Park
versammelt
hatte
I'm
sleeping
in
101
Ich
schlafe
in
Zimmer
101
There's
a
train
being
pulled
all
through
the
building
Ein
Zug
wird
durch
das
ganze
Gebäude
gezogen
Unlock
your
mind,
it's
all
free-loving
Öffne
deinen
Geist,
es
ist
alles
freie
Liebe
And
that
Morrissey
Und
dieser
Morrissey
Well,
he's
still
just
Steven
(the
boy
with
a
thorn
in
his
side)
Nun,
er
ist
immer
noch
nur
Steven
(der
Junge
mit
dem
Dorn
im
Auge)
That
tune's
so
sick
I
just
can't
listen,
oh
no
Die
Melodie
ist
so
übel,
ich
kann
einfach
nicht
hinhören,
oh
nein
There's
a
park
full
of
squares
on
the
stairs
Da
ist
ein
Park
voller
Quadrate
auf
den
Treppen
Made
of
glass,
made
of
glass
Aus
Glas,
aus
Glas
I'm
traumatised
by
tonight
Ich
bin
traumatisiert
von
heute
Nacht
If
this
dream
must
end
then
let
it
be
kind
Wenn
dieser
Traum
enden
muss,
dann
lass
ihn
gütig
sein
Let
it
be
kind,
let
it
be
kind,
let
it
be
kind,
let
it
be
kind
Lass
ihn
gütig
sein,
lass
ihn
gütig
sein,
lass
ihn
gütig
sein,
lass
ihn
gütig
sein
I
looked
into
the
skies,
it
was
starting
to
go
dark
Ich
blickte
in
den
Himmel,
es
begann
dunkel
zu
werden
I
pushed
past
the
crowd
that
had
gathered
around
in
the
park
Ich
drängte
mich
an
der
Menge
vorbei,
die
sich
im
Park
versammelt
hatte
I
looked
into
the
skies,
oh,
it
was
starting
to
go
dark
Ich
blickte
in
den
Himmel,
oh,
es
begann
dunkel
zu
werden
I
pushed
past
the
crowd
that
had
gathered
around
in
the
park
Ich
drängte
mich
an
der
Menge
vorbei,
die
sich
im
Park
versammelt
hatte
Oh,
please
don't
wake
me,
oh,
don't
shake
me
Oh,
bitte
weck
mich
nicht,
oh,
rüttle
mich
nicht
Leave
me
where
I
am
Lass
mich,
wo
ich
bin
I'm
only
sleeping,
I'm
only
sleeping
Ich
schlafe
nur,
ich
schlafe
nur
Oh,
please
don't
wake
me,
oh,
don't
shake
me
Oh,
bitte
weck
mich
nicht,
oh,
rüttle
mich
nicht
Leave
me
where
I
am
Lass
mich,
wo
ich
bin
I'm
only
sleeping,
I'm
only
sleeping
Ich
schlafe
nur,
ich
schlafe
nur
I'm
only
sleeping,
I'm
only
sleeping
Ich
schlafe
nur,
ich
schlafe
nur
I'm
only
sleeping,
I'm
only
sleeping
Ich
schlafe
nur,
ich
schlafe
nur
(That
was
nice,
that
was
good)
(Das
war
nett,
das
war
gut)
(Should
we
do
another
one?)
(Sollen
wir
noch
eins
machen?)
(Just
so
you
got
the
choice
of
two)
(Nur
damit
du
die
Wahl
zwischen
zweien
hast)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philip Etheridge, Jonathan Watkin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.