The Twang - Dream (Live for This Feeling Tv) - перевод текста песни на немецкий

Dream (Live for This Feeling Tv) - The Twangперевод на немецкий




Dream (Live for This Feeling Tv)
Traum (Live for This Feeling Tv)
A hot swimming pool in the middle of a field
Ein heißes Schwimmbad mitten auf einem Feld
In Handsworth Park in the middle of winter
Im Handsworth Park mitten im Winter
Blue-faced policeman, a 70's devil
Ein blaugesichtiger Polizist, ein 70er-Jahre-Teufel
An 80's surfer with a useless dog
Ein 80er-Jahre-Surfer mit einem nutzlosen Hund
And Jon's putting things right, in the sauna
Und Jon bringt die Dinge in Ordnung, in der Sauna
I'm trying to roller-skate underwater, underwater
Ich versuche, unter Wasser Rollschuh zu laufen, unter Wasser
There's no signal where I'm stood
Wo ich stehe, gibt es keinen Empfang
I blame the rain like Network Rail
Ich gebe dem Regen die Schuld wie Network Rail
Un-thin your lips, our love is drowning
Mach deine Lippen nicht so schmal, unsere Liebe ertrinkt
I play Snakes and Ladders on a cherry picker
Ich spiele Schlangen und Leitern auf einer Hebebühne
And that girl's so fat, Geoff Capes can't lift her, no, no
Und das Mädchen ist so dick, Geoff Capes kann sie nicht heben, nein, nein
There's a park full of squares on the stairs
Da ist ein Park voller Quadrate auf den Treppen
Made of glass, made of glass
Aus Glas, aus Glas
I'm traumatised by tonight
Ich bin traumatisiert von heute Nacht
If this dream must end then let it be kind
Wenn dieser Traum enden muss, dann lass ihn gütig sein
Let it be kind, let it be kind, let it be kind, let it be kind
Lass ihn gütig sein, lass ihn gütig sein, lass ihn gütig sein, lass ihn gütig sein
I looked into the skies, it was starting to go dark
Ich blickte in den Himmel, es begann dunkel zu werden
I pushed past the crowd that had gathered around in the park
Ich drängte mich an der Menge vorbei, die sich im Park versammelt hatte
I'm sleeping in 101
Ich schlafe in Zimmer 101
There's a train being pulled all through the building
Ein Zug wird durch das ganze Gebäude gezogen
Unlock your mind, it's all free-loving
Öffne deinen Geist, es ist alles freie Liebe
And that Morrissey
Und dieser Morrissey
Well, he's still just Steven (the boy with a thorn in his side)
Nun, er ist immer noch nur Steven (der Junge mit dem Dorn im Auge)
That tune's so sick I just can't listen, oh no
Die Melodie ist so übel, ich kann einfach nicht hinhören, oh nein
There's a park full of squares on the stairs
Da ist ein Park voller Quadrate auf den Treppen
Made of glass, made of glass
Aus Glas, aus Glas
I'm traumatised by tonight
Ich bin traumatisiert von heute Nacht
If this dream must end then let it be kind
Wenn dieser Traum enden muss, dann lass ihn gütig sein
Let it be kind, let it be kind, let it be kind, let it be kind
Lass ihn gütig sein, lass ihn gütig sein, lass ihn gütig sein, lass ihn gütig sein
I looked into the skies, it was starting to go dark
Ich blickte in den Himmel, es begann dunkel zu werden
I pushed past the crowd that had gathered around in the park
Ich drängte mich an der Menge vorbei, die sich im Park versammelt hatte
I looked into the skies, oh, it was starting to go dark
Ich blickte in den Himmel, oh, es begann dunkel zu werden
I pushed past the crowd that had gathered around in the park
Ich drängte mich an der Menge vorbei, die sich im Park versammelt hatte
Oh, please don't wake me, oh, don't shake me
Oh, bitte weck mich nicht, oh, rüttle mich nicht
Leave me where I am
Lass mich, wo ich bin
I'm only sleeping, I'm only sleeping
Ich schlafe nur, ich schlafe nur
Oh, please don't wake me, oh, don't shake me
Oh, bitte weck mich nicht, oh, rüttle mich nicht
Leave me where I am
Lass mich, wo ich bin
I'm only sleeping, I'm only sleeping
Ich schlafe nur, ich schlafe nur
I'm only sleeping, I'm only sleeping
Ich schlafe nur, ich schlafe nur
I'm only sleeping, I'm only sleeping
Ich schlafe nur, ich schlafe nur
(Thank you)
(Danke)
(That was nice, that was good)
(Das war nett, das war gut)
(Should we do another one?)
(Sollen wir noch eins machen?)
(Just so you got the choice of two)
(Nur damit du die Wahl zwischen zweien hast)





Авторы: Philip Etheridge, Jonathan Watkin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.