Текст и перевод песни The Tyets - BEBESITA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
bebesita
jo
no
sé
si
tu
estàs
enfadada
Детка,
я
не
знаю,
ты
злишься?
Però
porto
hores
esperant-me
la
teva
trucada
Но
я
часами
жду
твоего
звонка.
I
bebesita
ja
no
sé
si
tu
estàs
enfadada
Детка,
я
не
знаю,
ты
злишься?
Però
porto
hores
esperant-me
la
teva
trucada
Но
я
часами
жду
твоего
звонка.
I
bebesita
ja
no
sé
si
tu
estàs
enfadada
Детка,
я
не
знаю,
ты
злишься?
O
em
fas
provocar-te
un
somriure
Или
заставляешь
меня
вызвать
твою
улыбку,
Com
saps
que
m'agrada
Ведь
ты
знаешь,
как
она
мне
нравится.
Però
no
sé
si
ho
estàs,
o
tu
t'ho
fas
Но
я
не
знаю,
правда
ли
ты
злишься,
или
притворяешься.
Si
tu
estàs
funfurrona,
jo
acurrucat
Если
ты
дуешься,
я
прижмусь
к
тебе.
I
si
toca
pel·li
i
manta,
tu
poses
l'HBO
И
если
захочется
обнимашек
под
пледом,
ты
включишь
HBO.
Estarem
tota
la
tarda,
per
triar
el
peliculón
Мы
проведем
весь
вечер,
выбирая
фильм.
I
amb
els
vidres
entelats,
des
de
que
tu
estàs
aquí
И
с
запотевшими
стеклами,
с
тех
пор
как
ты
здесь,
El
rellotge
s'ha
aturat
i
la
llum
està
apagada
Часы
остановились,
и
свет
погас.
Des
de
que
tu
has
arribat
jo
ja
no
sé
si
menjar-te
С
тех
пор
как
ты
пришла,
я
не
знаю,
съесть
ли
тебя
Amb
Nutella
o
melmelada
С
Nutella
или
вареньем.
I
bebesita
ja
no
sé
si
tu
estàs
enfadada
Детка,
я
не
знаю,
ты
злишься?
Però
porto
hores
esperant-me
la
teva
trucada
Но
я
часами
жду
твоего
звонка.
I
bebesita
ja
no
sé
si
tu
estàs
enfadada
Детка,
я
не
знаю,
ты
злишься?
O
em
fas
provocar-te
un
somriure
Или
заставляешь
меня
вызвать
твою
улыбку,
Com
saps
que
m'agrada
Ведь
ты
знаешь,
как
она
мне
нравится.
Però
no
sé
si
ho
estàs,
o
tu
t'ho
fas
Но
я
не
знаю,
правда
ли
ты
злишься,
или
притворяешься.
Si
tu
estàs
funfurrona,
jo
acurrucat
Если
ты
дуешься,
я
прижмусь
к
тебе.
Hey
Bebesita,
Bebesita,
Bebesita
(Huh)
Эй,
детка,
детка,
детка
(Ха)
Everytime
I
see
you,
you
look
like
a
cheetah
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
ты
выглядишь
как
гепард.
Maybe
Afrodita,
Want
this
Margarita?
Может
быть,
Афродита?
Хочешь
Маргариту?
Ahá
(Okay
Joyero,
point
the
controlla)
Ага
(Хорошо,
Ювелир,
контролируй).
Bebesita,
Bebesita
Детка,
детка,
M'agrada
l'estiu
quan
amb
tu
el
passo
Мне
нравится
лето,
когда
я
провожу
его
с
тобой.
Demanar-te
perdó
pel
que
vaig
fer
el
paso
Просить
прощения
за
то,
что
я
сделал
шаг.
Les
coses
han
canviat
des
de
ja
fa
uns
mesos
Все
изменилось
несколько
месяцев
назад.
Des
de
la
ESO,
que
em
guardo
el
tazo
Со
средней
школы,
как
я
храню
фишку.
Dius
que
sóc
majo,
però
solo
eso
Ты
говоришь,
что
я
милый,
но
только
это.
(Dius
que
sóc
majo,
però
solo
eso)
(Ты
говоришь,
что
я
милый,
но
только
это.)
I
bebesita
ja
no
sé
si
tu
estàs
enfadada
Детка,
я
не
знаю,
ты
злишься?
O
em
fas
provocar-te
un
somriure
Или
заставляешь
меня
вызвать
твою
улыбку,
Com
saps
que
m'agrada
Ведь
ты
знаешь,
как
она
мне
нравится.
Però
no
sé
si
ho
estàs,
o
tu
t'ho
fas
Но
я
не
знаю,
правда
ли
ты
злишься,
или
притворяешься.
Si
tu
estàs
funfurrona,
jo
acurrucat
Если
ты
дуешься,
я
прижмусь
к
тебе.
(I
bebesita
ja
no
sé
si
tu
estàs
enfadada)
(Детка,
я
не
знаю,
ты
злишься?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oriol De Ramon, Xavier Coca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.