Текст и перевод песни The Tyets - Hamaking
I
és
que
avui
m'he
quedat
penjant
de
l'hamaca
Сегодня
я
висел
в
гамаке.
Mentre
em
deies
coses
tan
maques
Когда
ты
называл
меня
такой
красивой.
Que
se
m'ha
fet
de
nit
(uo
oh)
Ночь
закончилась
(ох).
En
un
espai
útil
tan
petit
В
таком
маленьком
пространстве
...
M'he
quedat
penjant
de
l'hamaca
Я
висел
в
гамаке.
Mentre
em
deies
coses
tan
maques
Когда
ты
называл
меня
такой
красивой.
Que
se
m'ha
fet
de
nit
Что
случилось
со
мной
ночью
Everytime
I
feel
myself
Каждый
раз,
когда
я
чувствую
себя
самим
собой.
And
I
go
to
the
discoteque
Я
иду
на
дискотеку.
I
see
something
in
your
eyes
Я
вижу
что-то
в
твоих
глазах.
That
reminds
me
you
are
not
dead
(you're
not
dead)
Это
напоминает
мне,
что
ты
не
мертв.
Hem
passat
la
nit
per
molts
carrers
Мы
провели
ночь
на
многих
улицах.
Hem
après
que
les
coses
bones
Мы
знаем,
что
хорошие
вещи
...
Cauen
sempre
pel
seu
pes
Они
всегда
падают
на
свой
вес.
Jo
x
tu,
tu
x
mi,
jo
x
tu,
tu
x
mi,
jo
x
tu,
tu
pernil
I
X
you,
you
x
mi,
i
X
you,
you
x
mi,
i
X
you,
you
Ham
Nanana,
nanana
Нанана,
нанана
Jo
x
tu,
tu
x
mi,
jo
x
tu,
tu
x
mi,
jo
x
tu,
tu
x
mi
I
X
you,
you
x
mi,
i
X
you,
you
x
mi,
i
X
you,
you
x
mi
Nanana,
nanana
Нанана,
нанана
I
és
que
avui
m'he
quedat
penjant
de
l'hamaca
Сегодня
я
висел
в
гамаке.
Mentre
em
deies
coses
tan
maques
Когда
ты
называл
меня
такой
красивой.
Que
se
m'ha
fet
de
nit
Что
случилось
со
мной
ночью
En
un
espai
útil
tan
petit
В
таком
маленьком
пространстве
...
M'he
quedat
penjant
de
l'hamaca
Я
висел
в
гамаке.
Mentre
em
deies
coses
tan
maques
Когда
ты
называл
меня
такой
красивой.
Que
se
m'ha
fet
de
nit
Что
случилось
со
мной
ночью
Ella
no
vol
Kalenji
ni
Quechua
Она
не
хочет
К
или
кечуа.
Artengo
ni
Domyos
Artengo
ni
Domyos
Ella,
ella
vol
una
hamaca
Она,
она
хочет
гамак.
On
hi
capiguem
els
dos
Где
мы
поймаем
этих
двоих
Tinc
una
hamaca
que
no
té
piscina
У
меня
есть
гамак,
в
котором
нет
бассейна.
Però
té
unes
cordes
que
tu
al·lucines
Но
у
него
есть
кое-какие
ниточки,
которые
есть
у
тебя.·
Vine'm
a
buscar
Приди
и
найди
меня.
Vine
a
robar-me
l'aire
Приди
и
укради
мой
воздух.
I
és
que
avui
m'he
quedat
penjant
de
l'hamaca
Сегодня
я
висел
в
гамаке.
Mentre
em
deies
coses
tan
maques
Когда
ты
называл
меня
такой
красивой.
Que
se
m'ha
fet
de
nit
Что
случилось
со
мной
ночью
En
un
espai
útil
tan
petit
В
таком
маленьком
пространстве
...
M'he
quedat
penjant
de
l'hamaca
Я
висел
в
гамаке.
Mentre
em
deies
coses
tan
maques
Когда
ты
называл
меня
такой
красивой.
Que
se
m'ha
fet
de
nit
Что
случилось
со
мной
ночью
I
és
que
tu
i
jo
И
ты
и
я
No
ens
entenem
Мы
не
понимаем
друг
друга.
Hem
vist
Satanàs
al
cel
Мы
видели
Сатану
на
небесах.
I
a
Sant
Pere
al
puto
infern
Святой
Петр
в
аду
I
és
que
tu
i
jo
И
ты
и
я
Parlem,
parlem
Давай
поговорим,
давай
поговорим.
Però
sempre
passa
el
mateix
Но
всегда
одно
и
то
же.
Que
mai
ho
fem
oficialment
Мы
никогда
не
делаем
этого
официально.
M'he
quedat
penjant
de
l'hamaca
Я
висел
в
гамаке.
Mentre
em
deies
coses
tan
maques
Когда
ты
называл
меня
такой
красивой.
Que
se
m'ha
fet
de
nit
Что
случилось
со
мной
ночью
En
un
espai
útil
tan
petit
В
таком
маленьком
пространстве
...
M'he
quedat
penjant
de
l'hamaca
Я
висел
в
гамаке.
Mentre
em
deies
coses
tan
maques
Когда
ты
называл
меня
такой
красивой.
Que
se
m'ha
fet
de
nit
Что
случилось
со
мной
ночью
En
un
espai
útil
tan
petit
В
таком
маленьком
пространстве
...
M'he
quedat
penjant
de
l'hamaca
Я
висел
в
гамаке.
Mentre
em
deies
coses
tan
maques
Когда
ты
называл
меня
такой
красивой.
Que
se
m'ha
fet
de
nit
Что
случилось
со
мной
ночью
M'he
quedat
penjant
de
l'hamaca
Я
висел
в
гамаке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oriol De Ramon, Xavier Coca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.