Текст и перевод песни The Tyets - Hamaking
I
és
que
avui
m'he
quedat
penjant
de
l'hamaca
И
сегодня
я
завис
в
гамаке
Mentre
em
deies
coses
tan
maques
Пока
ты
говорила
мне
такие
красивые
вещи
Que
se
m'ha
fet
de
nit
(uo
oh)
Что
наступила
ночь
(уо
о)
En
un
espai
útil
tan
petit
В
таком
маленьком
уютном
пространстве
M'he
quedat
penjant
de
l'hamaca
Я
завис
в
гамаке
Mentre
em
deies
coses
tan
maques
Пока
ты
говорила
мне
такие
красивые
вещи
Que
se
m'ha
fet
de
nit
Что
наступила
ночь
Everytime
I
feel
myself
Каждый
раз,
когда
я
чувствую
себя
самим
собой
And
I
go
to
the
discoteque
И
иду
на
дискотеку
I
see
something
in
your
eyes
Я
вижу
что-то
в
твоих
глазах
That
reminds
me
you
are
not
dead
(you're
not
dead)
Что
напоминает
мне,
что
ты
не
умерла
(ты
не
умерла)
Hem
passat
la
nit
per
molts
carrers
Мы
провели
ночь,
бродя
по
улицам
Hem
après
que
les
coses
bones
Мы
узнали,
что
хорошие
вещи
Cauen
sempre
pel
seu
pes
Всегда
падают
под
собственным
весом
Jo
x
tu,
tu
x
mi,
jo
x
tu,
tu
x
mi,
jo
x
tu,
tu
pernil
Я
за
тебя,
ты
за
меня,
я
за
тебя,
ты
за
меня,
я
за
тебя,
ты
– окорок
Nanana,
nanana
На-на-на,
на-на-на
Jo
x
tu,
tu
x
mi,
jo
x
tu,
tu
x
mi,
jo
x
tu,
tu
x
mi
Я
за
тебя,
ты
за
меня,
я
за
тебя,
ты
за
меня,
я
за
тебя,
ты
за
меня
Nanana,
nanana
На-на-на,
на-на-на
I
és
que
avui
m'he
quedat
penjant
de
l'hamaca
И
сегодня
я
завис
в
гамаке
Mentre
em
deies
coses
tan
maques
Пока
ты
говорила
мне
такие
красивые
вещи
Que
se
m'ha
fet
de
nit
Что
наступила
ночь
En
un
espai
útil
tan
petit
В
таком
маленьком
уютном
пространстве
M'he
quedat
penjant
de
l'hamaca
Я
завис
в
гамаке
Mentre
em
deies
coses
tan
maques
Пока
ты
говорила
мне
такие
красивые
вещи
Que
se
m'ha
fet
de
nit
Что
наступила
ночь
Ella
no
vol
Kalenji
ni
Quechua
Она
не
хочет
Kalenji,
ни
Quechua
Artengo
ni
Domyos
Ни
Artengo,
ни
Domyos
Ella,
ella
vol
una
hamaca
Она,
она
хочет
гамак
On
hi
capiguem
els
dos
В
котором
поместимся
мы
оба
Tinc
una
hamaca
que
no
té
piscina
У
меня
есть
гамак,
в
котором
нет
бассейна
Però
té
unes
cordes
que
tu
al·lucines
Но
у
него
есть
веревки,
которые
тебя
удивят
Vine'm
a
buscar
Приходи
за
мной
Vine
a
robar-me
l'aire
Приходи
украсть
у
меня
воздух
I
és
que
avui
m'he
quedat
penjant
de
l'hamaca
И
сегодня
я
завис
в
гамаке
Mentre
em
deies
coses
tan
maques
Пока
ты
говорила
мне
такие
красивые
вещи
Que
se
m'ha
fet
de
nit
Что
наступила
ночь
En
un
espai
útil
tan
petit
В
таком
маленьком
уютном
пространстве
M'he
quedat
penjant
de
l'hamaca
Я
завис
в
гамаке
Mentre
em
deies
coses
tan
maques
Пока
ты
говорила
мне
такие
красивые
вещи
Que
se
m'ha
fet
de
nit
Что
наступила
ночь
I
és
que
tu
i
jo
И
это
ты
и
я
No
ens
entenem
Мы
не
понимаем
друг
друга
Hem
vist
Satanàs
al
cel
Мы
видели
Сатану
на
небесах
I
a
Sant
Pere
al
puto
infern
И
Святого
Петра
в
чертовом
аду
I
és
que
tu
i
jo
И
это
ты
и
я
Parlem,
parlem
Говорим,
говорим
Però
sempre
passa
el
mateix
Но
всегда
происходит
одно
и
то
же
Que
mai
ho
fem
oficialment
Мы
никогда
не
делаем
это
официально
M'he
quedat
penjant
de
l'hamaca
Я
завис
в
гамаке
Mentre
em
deies
coses
tan
maques
Пока
ты
говорила
мне
такие
красивые
вещи
Que
se
m'ha
fet
de
nit
Что
наступила
ночь
En
un
espai
útil
tan
petit
В
таком
маленьком
уютном
пространстве
M'he
quedat
penjant
de
l'hamaca
Я
завис
в
гамаке
Mentre
em
deies
coses
tan
maques
Пока
ты
говорила
мне
такие
красивые
вещи
Que
se
m'ha
fet
de
nit
Что
наступила
ночь
En
un
espai
útil
tan
petit
В
таком
маленьком
уютном
пространстве
M'he
quedat
penjant
de
l'hamaca
Я
завис
в
гамаке
Mentre
em
deies
coses
tan
maques
Пока
ты
говорила
мне
такие
красивые
вещи
Que
se
m'ha
fet
de
nit
Что
наступила
ночь
M'he
quedat
penjant
de
l'hamaca
Я
завис
в
гамаке
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oriol De Ramon, Xavier Coca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.