Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(She's a) Runaround
(Sie ist eine) Herumtreiberin
She
doesn't
know
what
she's
feeling
inside
Sie
weiß
nicht,
was
sie
innerlich
fühlt
She'll
never
get
what
she's
never
had
Sie
wird
nie
bekommen,
was
sie
nie
hatte
She
wants
to
leave
home
but
she
can't
get
away
Sie
will
von
zu
Hause
weg,
aber
sie
kommt
nicht
los
Always
on
her
own
every
single
day
Immer
allein,
jeden
einzelnen
Tag
Cos
she's
a
run-around
- what
a
total
disaster
Denn
sie
ist
eine
Herumtreiberin
- was
für
ein
totales
Desaster
She's
a
run-around
- she's
got
nothing
to
do
Sie
ist
eine
Herumtreiberin
- sie
hat
nichts
zu
tun
She's
a
run-around
- doesn't
know
what
she's
after
Sie
ist
eine
Herumtreiberin
- weiß
nicht,
wonach
sie
sucht
She's
a
run-around
- she
hasn't
a
clue
Sie
ist
eine
Herumtreiberin
- sie
hat
keine
Ahnung
She
wishes
she
could
live
in
a
world
of
her
own
Sie
wünschte,
sie
könnte
in
ihrer
eigenen
Welt
leben
Go
someplace
where
she's
not
known
Irgendwohin
gehen,
wo
sie
nicht
bekannt
ist
There's
no
more
her
to
do
any
good
Für
sie
gibt
es
nichts
Gutes
mehr
zu
tun
Can't
get
the
satisfaction
she
wishes
she
could
Kann
nicht
die
Befriedigung
bekommen,
die
sie
sich
wünscht
Cos
she's
a
run-around
...
Denn
sie
ist
eine
Herumtreiberin
...
She
doesn't
know
what
she's
feeling
inside
...
Sie
weiß
nicht,
was
sie
innerlich
fühlt
...
Cos
she's
a
run-around
Denn
sie
ist
eine
Herumtreiberin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Joseph O'neill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.