Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(She's a) Runaround
(Она —) Вертихвостка
She
doesn't
know
what
she's
feeling
inside
Она
не
понимает,
что
творится
у
нее
внутри
She'll
never
get
what
she's
never
had
Она
никогда
не
получит
того,
чего
у
нее
никогда
не
было
She
wants
to
leave
home
but
she
can't
get
away
Она
хочет
уйти
из
дома,
но
не
может
сбежать
Always
on
her
own
every
single
day
Всегда
одна,
каждый
божий
день
Cos
she's
a
run-around
- what
a
total
disaster
Потому
что
она
вертихвостка
— настоящая
катастрофа
She's
a
run-around
- she's
got
nothing
to
do
Она
вертихвостка
— ей
нечего
делать
She's
a
run-around
- doesn't
know
what
she's
after
Она
вертихвостка
— не
знает,
чего
хочет
She's
a
run-around
- she
hasn't
a
clue
Она
вертихвостка
— понятия
не
имеет
She
wishes
she
could
live
in
a
world
of
her
own
Она
мечтает
жить
в
своем
собственном
мире
Go
someplace
where
she's
not
known
Уйти
туда,
где
ее
никто
не
знает
There's
no
more
her
to
do
any
good
Здесь
ей
больше
нечего
делать
Can't
get
the
satisfaction
she
wishes
she
could
Не
может
получить
удовлетворения,
которого
так
желает
Cos
she's
a
run-around
...
Потому
что
она
вертихвостка
...
She
doesn't
know
what
she's
feeling
inside
...
Она
не
понимает,
что
творится
у
нее
внутри
...
Cos
she's
a
run-around
Потому
что
она
вертихвостка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Joseph O'neill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.