Текст и перевод песни The Used - Darkness Bleeds, FOTF
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
asking
for
it
Я
прошу
об
этом.
Not
worried
bout
my
reputation
Я
не
беспокоюсь
о
своей
репутации
I'm
begging
for
it
Я
умоляю
об
этом.
A
hazard
of
the
occupation
Опасность
оккупации
You
can
blame
me
for
it
Ты
можешь
винить
меня
за
это.
I'm
worried
that's
it's
gone
too
far
now
Я
боюсь,
что
все
зашло
слишком
далеко.
I'm
sleeping
in
it
Я
сплю
в
нем.
I
never
asked
for
your
protection
Я
никогда
не
просил
твоей
защиты.
But
I'm
asking
for
it
Но
я
прошу
об
этом.
Cover
me
when
darkness
bleeds
in
Прикрой
меня,
когда
тьма
прольется
кровью.
'Cause
it's
all
I've
ever
known
Потому
что
это
все,
что
я
когда-либо
знал.
I'm
fine
with
all
these
cuts
not
healing
Я
в
порядке
со
всеми
этими
порезами,
которые
не
заживают.
'Cause
it's
all
I've
ever
known
Потому
что
это
все,
что
я
когда-либо
знал.
Cover
me
in
the
silence
you
left
Укрой
меня
в
тишине,
которую
ты
оставил.
Cover
me
up
in
what
you
never
said
Укрой
меня
в
том,
что
ты
никогда
не
говорил.
Cover
me
when
darkness
bleeds
in
Прикрой
меня,
когда
тьма
прольется
кровью.
'Cause
it's
all
I've
ever
known
Потому
что
это
все,
что
я
когда-либо
знал.
The
fire
or
the
flood
Пожар
или
наводнение?
I'm
asking
for
it
Я
прошу
об
этом.
I
got
used
to
the
isolation
Я
привык
к
изоляции.
Was
begging
for
it
Я
умолял
об
этом.
It
feels
more
like
my
insulation
Это
больше
похоже
на
мою
изоляцию.
My
secret
habit
Моя
тайная
привычка.
I'm
worried
that
I
like
this
too
much
Я
боюсь,
что
мне
это
слишком
нравится.
Can't
get
enough
of
it
Не
могу
насытиться
этим.
I
never
ever
asked
you
to
save
me
Я
никогда
не
просил
тебя
спасти
меня
But
now
I'm
asking
for
it
Но
теперь
я
прошу
об
этом
Cover
me
when
darkness
bleeds
in
Прикрой
меня,
когда
тьма
прольется
кровью.
'Cause
it's
all
I've
ever
known
Потому
что
это
все,
что
я
когда-либо
знал.
I'm
fine
with
all
these
cuts
not
healing
Я
в
порядке
со
всеми
этими
порезами,
которые
не
заживают.
'Cause
it's
all
I've
ever
known
Потому
что
это
все,
что
я
когда-либо
знал.
Cover
me
in
the
silence
you
left
Укрой
меня
в
тишине,
которую
ты
оставил.
Cover
me
up
in
what
you
never
said
Укрой
меня
в
том,
что
ты
никогда
не
говорил.
Cover
me
when
darkness
bleeds
in
Прикрой
меня,
когда
тьма
прольется
кровью.
'Cause
it's
all
I've
ever
known
Потому
что
это
все,
что
я
когда-либо
знал.
The
fire
or
the
flood
Пожар
или
наводнение?
The
fire
or
the
flood
Пожар
или
наводнение?
The
fire
or
the
flood
Пожар
или
наводнение?
The
fire
or
the
flood
Пожар
или
наводнение?
Hear
the
silence?
Can't
hear
the
silence?
Слышишь
тишину?
не
слышишь
тишину?
I
can
hear
the
silence?
Can't
hear
the
silence?
Я
слышу
тишину?
не
слышу
тишину?
I
can
hear
the
silence?
Can't
hear
the
silence?
Я
слышу
тишину?
не
слышу
тишину?
I
can
hear
the
silence?
Can't
hear
the
silence?
Я
слышу
тишину?
не
слышу
тишину?
Cover
me
when
darkness
bleeds
in
Прикрой
меня,
когда
тьма
прольется
кровью.
'Cause
it's
all
I've
ever
known
Потому
что
это
все,
что
я
когда-либо
знал.
I'm
fine
with
all
these
cuts
not
healing
Я
в
порядке
со
всеми
этими
порезами,
которые
не
заживают.
'Cause
it's
all
I've
ever
known
Потому
что
это
все,
что
я
когда-либо
знал.
Cover
me
in
the
silence
you
left
Укрой
меня
в
тишине,
которую
ты
оставил.
And
then
cover
me
up
in
what
you
never
said
А
потом
укрой
меня
в
том,
чего
ты
никогда
не
говорил.
Cover
me
when
darkness
bleeds
in
Прикрой
меня,
когда
тьма
прольется
кровью.
'Cause
it's
all
I've
ever
known
Потому
что
это
все,
что
я
когда-либо
знал.
The
fire
or
the
flood
Пожар
или
наводнение?
The
fire
or
the
flood
Пожар
или
наводнение?
The
fire
or
the
flood
Пожар
или
наводнение?
The
fire
or
the
flood
Пожар
или
наводнение?
The
fire
or
the
flood
Пожар
или
наводнение?
The
fire
or
the
flood
Пожар
или
наводнение?
The
fire
or
the
flood
Пожар
или
наводнение?
The
fire
or
the
flood
Пожар
или
наводнение?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.