(Ooh,
ooh,
ooh)
(Ooh,
ooh,
ooh)
(Ooh,
ooh,
ooh)
(Ooh,
ooh,
ooh)
Yesterday
I
woke
up
wanting
to
die
Gestern
bin
ich
aufgewacht
und
wollte
sterben
Haven't
seen
the
sunlight
in
some
time
Habe
das
Sonnenlicht
schon
eine
Weile
nicht
gesehen
Seems
like
all
the
plants
around
me
grow
to
the
sky
Scheint,
als
würden
all
die
Pflanzen
um
mich
herum
in
den
Himmel
wachsen
All
my
roots
are
torn
up,
all
my
leaves
run
dry
All
meine
Wurzeln
sind
ausgerissen,
all
meine
Blätter
vertrocknet
I'm
not
breathing
unless
it's
raining
Ich
atme
nicht,
es
sei
denn,
es
regnet
Yeah,
I
found
saving
Ja,
ich
habe
Rettung
gefunden
In
the
cracks
of
the
pavement
In
den
Rissen
des
Asphalts
And
I'm
done
with
the
misery
Und
ich
bin
fertig
mit
dem
Elend
Yeah,
I'm
done
faking
tragedies
Ja,
ich
habe
es
satt,
Tragödien
vorzutäuschen
'Cause
I'm
not
giving
up
on
me
Weil
ich
mich
selbst
nicht
aufgebe
I'm
not
giving
up
on
me
Ich
gebe
mich
selbst
nicht
auf
And
from
dirt,
even
flowers
grow
Und
aus
dem
Schmutz
wachsen
sogar
Blumen
In
the
dark
night,
the
moon
still
glows
In
der
dunklen
Nacht
leuchtet
der
Mond
immer
noch
So,
I'm
not
giving
up
on
me,
I'm
not
giving
up
on
me
Also
gebe
ich
mich
selbst
nicht
auf,
ich
gebe
mich
selbst
nicht
auf
I'm
not
giving
up
on
me
Ich
gebe
mich
selbst
nicht
auf
I'm
not
giving
up
on
me
Ich
gebe
mich
selbst
nicht
auf
Yesterday
I
woke
up
wanting
to
leave
Gestern
bin
ich
aufgewacht
und
wollte
gehen
Learning
how
to
stand
tall,
looking
up
to
the
trees
Ich
lerne,
aufrecht
zu
stehen,
schaue
hinauf
zu
den
Bäumen
Maybe
Heaven
has
a
halo
waiting
for
me
Vielleicht
wartet
ein
Heiligenschein
im
Himmel
auf
mich
Even
fallen
angels
get
to
find
their
peace
Sogar
gefallene
Engel
finden
ihren
Frieden
I'm
not
breathing
unless
it's
raining
Ich
atme
nicht,
es
sei
denn,
es
regnet
Yeah,
I
found
saving
in
the
cracks
of
the
pavement,
woo
Ja,
ich
habe
Rettung
in
den
Rissen
des
Asphalts
gefunden,
woo
And
I'm
done
with
the
misery
Und
ich
bin
fertig
mit
dem
Elend
Yeah,
I'm
done
faking
tragedies
Ja,
ich
habe
es
satt,
Tragödien
vorzutäuschen
'Cause
I'm
not
giving
up
on
me
Weil
ich
mich
selbst
nicht
aufgebe
I'm
not
giving
up
on
me
Ich
gebe
mich
selbst
nicht
auf
And
from
dirt
even
flowers
grow
Und
aus
dem
Schmutz
wachsen
sogar
Blumen
In
the
dark
night,
the
moon
still
glows
In
der
dunklen
Nacht
leuchtet
der
Mond
immer
noch
So
I'm
not
giving
up
on
me
(not
giving
up
on
me)
Also
gebe
ich
mich
selbst
nicht
auf
(gebe
mich
selbst
nicht
auf)
I'm
not
giving
up
on
me
(not
giving
up
on
me)
Ich
gebe
mich
selbst
nicht
auf
(gebe
mich
selbst
nicht
auf)
I'm
not
giving
up
on
me
Ich
gebe
mich
selbst
nicht
auf
I'm
not
giving
up
on
me
Ich
gebe
mich
selbst
nicht
auf
I'm
not
giving
up
on
me
Ich
gebe
mich
selbst
nicht
auf
I'm
not
giving
up
on
me
Ich
gebe
mich
selbst
nicht
auf
I'm
not
giving
up
on
me
Ich
gebe
mich
selbst
nicht
auf
I'm
not
giving
up
on
me
Ich
gebe
mich
selbst
nicht
auf
Not
giving
up
on
me,
I'm
not
giving
up
on
me
Gebe
mich
selbst
nicht
auf,
ich
gebe
mich
selbst
nicht
auf
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.