Giving Up - The Usedперевод на немецкий




Giving Up
Aufgeben
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)
Yesterday I woke up wanting to die
Gestern bin ich aufgewacht und wollte sterben
Haven't seen the sunlight in some time
Habe das Sonnenlicht schon eine Weile nicht gesehen
Seems like all the plants around me grow to the sky
Scheint, als würden all die Pflanzen um mich herum in den Himmel wachsen
All my roots are torn up, all my leaves run dry
All meine Wurzeln sind ausgerissen, all meine Blätter vertrocknet
I'm not breathing unless it's raining
Ich atme nicht, es sei denn, es regnet
Yeah, I found saving
Ja, ich habe Rettung gefunden
In the cracks of the pavement
In den Rissen des Asphalts
And I'm done with the misery
Und ich bin fertig mit dem Elend
Yeah, I'm done faking tragedies
Ja, ich habe es satt, Tragödien vorzutäuschen
'Cause I'm not giving up on me
Weil ich mich selbst nicht aufgebe
I'm not giving up on me
Ich gebe mich selbst nicht auf
And from dirt, even flowers grow
Und aus dem Schmutz wachsen sogar Blumen
In the dark night, the moon still glows
In der dunklen Nacht leuchtet der Mond immer noch
So, I'm not giving up on me, I'm not giving up on me
Also gebe ich mich selbst nicht auf, ich gebe mich selbst nicht auf
I'm not giving up on me
Ich gebe mich selbst nicht auf
I'm not giving up on me
Ich gebe mich selbst nicht auf
Yesterday I woke up wanting to leave
Gestern bin ich aufgewacht und wollte gehen
Learning how to stand tall, looking up to the trees
Ich lerne, aufrecht zu stehen, schaue hinauf zu den Bäumen
Maybe Heaven has a halo waiting for me
Vielleicht wartet ein Heiligenschein im Himmel auf mich
Even fallen angels get to find their peace
Sogar gefallene Engel finden ihren Frieden
I'm not breathing unless it's raining
Ich atme nicht, es sei denn, es regnet
Yeah, I found saving in the cracks of the pavement, woo
Ja, ich habe Rettung in den Rissen des Asphalts gefunden, woo
And I'm done with the misery
Und ich bin fertig mit dem Elend
Yeah, I'm done faking tragedies
Ja, ich habe es satt, Tragödien vorzutäuschen
'Cause I'm not giving up on me
Weil ich mich selbst nicht aufgebe
I'm not giving up on me
Ich gebe mich selbst nicht auf
And from dirt even flowers grow
Und aus dem Schmutz wachsen sogar Blumen
In the dark night, the moon still glows
In der dunklen Nacht leuchtet der Mond immer noch
So I'm not giving up on me (not giving up on me)
Also gebe ich mich selbst nicht auf (gebe mich selbst nicht auf)
I'm not giving up on me (not giving up on me)
Ich gebe mich selbst nicht auf (gebe mich selbst nicht auf)
I'm not giving up on me
Ich gebe mich selbst nicht auf
I'm not giving up on me
Ich gebe mich selbst nicht auf
I'm not giving up on me
Ich gebe mich selbst nicht auf
I'm not giving up on me
Ich gebe mich selbst nicht auf
I'm not giving up on me
Ich gebe mich selbst nicht auf
I'm not giving up on me
Ich gebe mich selbst nicht auf
Not giving up on me, I'm not giving up on me
Gebe mich selbst nicht auf, ich gebe mich selbst nicht auf





Авторы: John Feldmann, Joseph Bradford, Robert Mccracken, Daniel Whitesides, Rachel West, Jeffrey Howard Copyright: Position Music Publishing, Call Me Tracy, Robot Dragon Music, Hits Of Big Noise Music Publishing, The Used Movement Music, The Used Music Publishing, Used Movement Music, The Best Music Company, These Are Songs Of Pulse, Songs For Jude & Elle, Call Me Lisa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.