Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another Nightmare
Ein weiterer Albtraum
You
announced
to
the
stadium
that
Du
hast
dem
Stadion
verkündet,
dass
You
knew
that
you
were
leaving
and
you'd
never
come
back
Du
wusstest,
dass
du
gehst
und
nie
zurückkommst
Even
for
love
Selbst
für
die
Liebe
nicht
It
wasn't
enough
Es
war
nicht
genug
And
now
you're
living
by
whatever
you've
read
Und
jetzt
lebst
du
nach
allem,
was
du
gelesen
hast
If
you
wanted
to
escape,
then
you
should
have
just
said
Wenn
du
fliehen
wolltest,
hättest
du
es
sagen
sollen
"Go
to
Rome
for
the
week"
"Geh'
eine
Woche
nach
Rom"
'Cause
you
never
went
there
with
me
Denn
nie
warst
du
dort
mit
mir
I
was
trying
to
smile,
but
got
blood
on
the
tiles
Ich
versuchte
zu
lächeln,
doch
Blut
auf
den
Fliesen
It
was
taken
away
with
the
evidence
Wurde
mit
den
Beweisen
fortgenommen
I
thought
I
was
awake,
must
have
been
a
mistake
Ich
dachte,
ich
bin
wach,
muss
ein
Irrtum
sein
Now
you've
run
out
of
patience
Jetzt
ist
deine
Geduld
erschöpft
I
don't
wanna
wait
a
year
to
feel
better
Ich
will
nicht
ein
Jahr
warten,
um
mich
besser
zu
fühlen
Taking
everything
to
forget
ya
Alles
nehmen,
nur
um
dich
zu
vergessen
Living
in
echoes
so
mellow
In
melancholischen
Echos
leben
(Another
nightmare)
(Ein
weiterer
Albtraum)
I
don't
want
the
hate,
but
anger
they
gave
me
Ich
will
den
Hass
nicht,
nur
dieser
Zorn
in
mir
All
the
pills
and
Percocets
daily
All
die
Pillen
und
Percocets
täglich
Numbing
and
running
to
nothing
Betäubend
und
flüchtend
ins
Nichts
(Just
another
nightmare)
(Nur
ein
weiterer
Albtraum)
If
I
ran,
then
I
didn't
get
far
Wenn
ich
rannte,
kam
ich
nicht
weit
Just
a
little
plus
one
to
the
really
big
star
Nur
ein
kleines
Anhängsel
zum
großen
Star
Mothering
me
Du
bemutterst
mich
Begging
you
not
to
leave
Flehst,
ich
soll
nicht
gehen
Roll
your
eyes
and
you
call
me
Bruce
Wayne
Du
rollst
die
Augen,
nennst
mich
Bruce
Wayne
Say
with
all
my
years
of
therapy,
I
should
be
Mark
Twain
Sagst,
bei
all
meiner
Therapie
sollte
ich
Mark
Twain
sein
Will
I
know
when
I'm
dead
Werde
ich
wissen,
wenn
ich
tot
bin?
If
you
beckon
me
back
to
bed?
Wenn
du
mich
zurück
ins
Bett
winkst?
I
was
trying
to
smile,
but
got
blood
on
the
tiles
Ich
versuchte
zu
lächeln,
doch
Blut
auf
den
Fliesen
It
was
taken
away
with
the
evidence
Wurde
mit
den
Beweisen
fortgenommen
Shouldn't
talk
about
that,
fell
asleep
on
your
lap
Sollte
nicht
reden,
schlief
auf
deinem
Schoß
ein
As
you
ran
out
of
patience
Als
deine
Geduld
erschöpft
war
I
don't
wanna
wait
a
year
to
feel
better
Ich
will
nicht
ein
Jahr
warten,
um
mich
besser
zu
fühlen
Taking
everything
to
forget
ya
Alles
nehmen,
nur
um
dich
zu
vergessen
Living
in
echoes
so
mellow
In
melancholischen
Echos
leben
(Another
nightmare)
(Ein
weiterer
Albtraum)
I
don't
want
the
hate,
but
anger
they
gave
me
Ich
will
den
Hass
nicht,
nur
dieser
Zorn
in
mir
All
the
pills
and
Percocets
daily
All
die
Pillen
und
Percocets
täglich
Numbing
and
running
to
nothing
Betäubend
und
flüchtend
ins
Nichts
(Just
another
nightmare)
(Nur
ein
weiterer
Albtraum)
They
don't
have
to
look
like
you
do
if
they
know
Sie
müssen
nicht
so
aussehen
wie
du,
wenn
sie
wissen
I
don't
wanna
wait
a
year
to
feel
better
Ich
will
nicht
ein
Jahr
warten,
um
mich
besser
zu
fühlen
Taking
everything
to
forget
ya
Alles
nehmen,
nur
um
dich
zu
vergessen
Living
in
echoes
so
mellow
In
melancholischen
Echos
leben
(Another
nightmare)
(Ein
weiterer
Albtraum)
I
don't
want
the
hate,
but
anger
they
gave
me
Ich
will
den
Hass
nicht,
nur
dieser
Zorn
in
mir
All
the
pills
and
Percocets
daily
All
die
Pillen
und
Percocets
täglich
Numbing
and
running
to
nothing
Betäubend
und
flüchtend
ins
Nichts
Just
another
nightmare
Nur
ein
weiterer
Albtraum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoann Intonti, Timothy Lanham, Justin Hayward Young, Arni Arnason, Joe Janiak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.