Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Change Of Heart Pt. 2
Sinneswandel Teil 2
Do
ya
do
ya
do
ya
think
of
speaking
your
mind?
Denkst
du,
denkst
du,
denkst
du
daran,
deine
Meinung
zu
sagen?
Or
as
openly
as
lonely
as
it
is
cold?
So
offen,
wie
einsam,
wie
es
kalt
ist?
And
do
ya
do
ya
do
ya
wanna
get
heavyweight?
Und
willst
du,
willst
du,
willst
du
schwergewichtig
werden?
Or
is
it
better
off
in
the
balance
anyway?
Oder
ist
es
im
Gleichgewicht
sowieso
besser?
Later
on,
oh,
yeah
whatever
Später,
oh,
ja,
was
auch
immer
Assume
now,
now
became
never
ends
Nimm
an,
jetzt
wurde
aus
jetzt
niemals
endet
Well,
how
you
do,
it's
up
to
you
Nun,
wie
du
es
machst,
liegt
bei
dir
But
now
you've
got
to
see
it
through
Aber
jetzt
musst
du
es
durchziehen
Tell
a
man
if
you've
had
a
change
of
heart
Sag
es
einem
Mann,
wenn
du
deine
Meinung
geändert
hast,
Süße.
Do
you
make
light
of
a
bad
situation?
Nimmst
du
eine
schlechte
Situation
auf
die
leichte
Schulter?
By
burying
your
head
under
the
sand
Indem
du
deinen
Kopf
in
den
Sand
steckst
And
eat
the
apple
of
your
eye
Und
isst
du
den
Apfel
deines
Auges
Just
because
your
mouth
is
dry,
oh
Nur
weil
dein
Mund
trocken
ist,
oh
It
doesn't
really
matter
much
to
me
Es
ist
mir
nicht
wirklich
wichtig
But
honesty's
a
dyin'
art
Aber
Ehrlichkeit
ist
eine
aussterbende
Kunst
So
tell
a
man
if
you've
had
a
change
of
heart
Also
sag
es
einem
Mann,
wenn
du
deine
Meinung
geändert
hast,
mein
Schatz.
Put
against
the
wall
and
you'll
play
along
Gegen
die
Wand
gestellt
und
du
spielst
mit
Give
someone
an
answer
and
they'll
think
you're
wrong
Gib
jemandem
eine
Antwort
und
er
wird
denken,
du
liegst
falsch
But
now
you
find
yourself
Aber
jetzt
findest
du
dich
selbst
Somewhere
you
have
never
been
before
Irgendwo,
wo
du
noch
nie
zuvor
warst
You
gave
it
time
but
to
no
avail
Du
hast
dem
Ganzen
Zeit
gegeben,
aber
ohne
Erfolg
But
now
it's
gon'
be
on
the
pail
Aber
jetzt
wird
es
auf
dem
Spiel
stehen
Tell
a
man
if
you've
had
a
change
of
heart
Sag
es
einem
Mann,
wenn
du
deine
Meinung
geändert
hast,
Liebling.
Oh,
you
can
bite
the
bullet
Oh,
du
kannst
in
den
sauren
Apfel
beißen
Or
just
do
it
in
a
minute
Oder
es
einfach
in
einer
Minute
tun
For
the
love
of
God
if
you've
had
a
change
of
heart
Um
Gottes
willen,
wenn
du
deine
Meinung
geändert
hast,
meine
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Hayward Young, Peter Robertson, Freddie Cowan, Arni Arnason
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.