Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go
get
your
space,
man
Geh,
hol
dir
deinen
Freiraum,
Mann
You
don't
want
an
alien
reading
your
mail
again
Du
willst
nicht,
dass
schon
wieder
ein
Alien
deine
Post
liest
Lifting
the
veil
again
Und
wieder
den
Schleier
lüftet
Feelings
are
gated
but
came
highly
rated
Gefühle
sind
abgeschirmt,
aber
hoch
bewertet
'Cause
you
take
that
news
like
you're
shooting
a
barrel
in
Weil
du
die
Nachrichten
aufnimmst,
als
würdest
du
in
ein
Fass
schießen
So
why
don't
you
feel
very
well?
Also,
warum
fühlst
du
dich
nicht
sehr
wohl?
Yeah,
why
don't
you
feel
very
well?
Ja,
warum
fühlst
du
dich
nicht
sehr
wohl?
Oh,
why
don't
you
feel
very
well?
Oh,
warum
fühlst
du
dich
nicht
sehr
wohl?
How
can
you
say
that
we're
okay,
baby?
Wie
kannst
du
sagen,
dass
es
uns
gut
geht,
Baby?
Who
wants
to
live
like
this?
Wer
will
so
leben?
I
can't
relax
between
the
cracks,
baby
Ich
kann
mich
zwischen
den
Rissen
nicht
entspannen,
Baby
Who
wants
to
live
like
this?
Wer
will
so
leben?
Can't
live
like
this,
can't
live
like
this
Kann
so
nicht
leben,
kann
so
nicht
leben
Who
wants
to
live
like
this?
Wer
will
so
leben?
Can't
live
like
this,
can't
live
like
this
Kann
so
nicht
leben,
kann
so
nicht
leben
Who
wants
to
live
like
this?
Wer
will
so
leben?
No
good
news
junkies
so
play
that
shit
funky
Keine
guten
Nachrichten-Junkies,
also
spiel
den
Scheiß
funky
And
give
us
some
more
isms,
four-on-the-floor-ism
Und
gib
uns
mehr
Ismen,
Four-on-the-Floor-Ismen
We
come
from
the
heartland
and
don't
even
start,
man
Wir
kommen
aus
dem
Kernland
und
fang
gar
nicht
erst
an,
Mann
The
land
of
enlightened,
we're
all
so
damn
frightened
Das
Land
der
Erleuchteten,
wir
haben
alle
so
verdammte
Angst
Why
you
don't
feel
very
well
Warum
du
dich
nicht
sehr
wohl
fühlst
Why
don't
you
feel
very
well?
Warum
fühlst
du
dich
nicht
sehr
wohl?
Yeah,
why
don't
you
feel
very
well?
Ja,
warum
fühlst
du
dich
nicht
sehr
wohl?
How
can
you
say
that
we're
okay,
baby?
Wie
kannst
du
sagen,
dass
es
uns
gut
geht,
Baby?
Who
wants
to
live
like
this?
Wer
will
so
leben?
I
can't
relax
between
the
cracks,
baby
Ich
kann
mich
zwischen
den
Rissen
nicht
entspannen,
Baby
Who
wants
to
live
like
this?
Wer
will
so
leben?
Can't
live
like
this,
can't
live
like
this
Kann
so
nicht
leben,
kann
so
nicht
leben
Who
wants
to
live
like
this?
Wer
will
so
leben?
Can't
live
like
this,
can't
live
like
this
Kann
so
nicht
leben,
kann
so
nicht
leben
Who
wants
to
live
like
this?
Wer
will
so
leben?
You'll
see
me
in
the
morning
Du
wirst
mich
am
Morgen
sehen
On
a
nylon
string
guitar
An
einer
Nylonsaitengitarre
Tryna
pick
a
sad
song
Versuche,
ein
trauriges
Lied
zu
spielen
In
the
corner
of
the
bar
In
der
Ecke
der
Bar
Concrete
feelings
Betongefühle
The
weight
of
caviar
Das
Gewicht
von
Kaviar
The
Sistine
ceiling
Die
Sixtinische
Decke
Is
coming
down
on
us
all
Stürzt
auf
uns
alle
herab
How
can
you
say
that
we're
okay,
baby?
Wie
kannst
du
sagen,
dass
es
uns
gut
geht,
Baby?
Who
wants
to
live
like
this?
Wer
will
so
leben?
I
can't
relax
between
the
cracks,
baby
Ich
kann
mich
zwischen
den
Rissen
nicht
entspannen,
Baby
Who
wants
to
live
like
this?
Wer
will
so
leben?
Can't
live
like
this,
can't
live
like
this
Kann
so
nicht
leben,
kann
so
nicht
leben
Who
wants
to
live
like
this?
Wer
will
so
leben?
Can't
live
like
this,
can't
live
like
this
Kann
so
nicht
leben,
kann
so
nicht
leben
Who
wants
to
live
like
this?
Wer
will
so
leben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Ledinsky, Timothy Lanham, Ian Dewane, Freddie Cowan, Justin Hayward Young, Yoann Intonti, Arni Arnason
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.