Текст и перевод песни The Vad Vuc feat. Jgor Gianola - Rendez-Vous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oggi
siamo
in
crisi
Сегодня
мы
в
кризисе,
E
ce
lo
dicono
le
borse
И
об
этом
говорят
нам
синяки,
Che
portiamo
sotto
agli
occhi
Что
носим
мы
под
глазами,
E
ci
fanno
agognar
la
morte
И
они
заставляют
нас
жаждать
смерти.
Io
non
sento
più
niente
Я
больше
ничего
не
чувствую,
Non
provo
più
imbarazzo
Я
больше
не
смущаюсь,
E
allora
posto
su
WhatsApp
И
поэтому
выкладываю
в
WhatsApp
La
foto
di
un
bel
cazzo
Фотографию
красивого
члена.
E
basta
con
'sta
storia
И
хватит
с
этой
историей,
Che
ogni
uomo
è
uguale
Что
все
мужчины
одинаковы.
Io
dico
che
siam
diversi
Я
говорю,
что
мы
разные,
Ed
è
forse
antisociale
И
это,
возможно,
антисоциально.
Che
tu
sia
un
mito
o
uno
stronzo
Будь
ты
мифом
или
мудаком,
Un
genio
oppure
un
fetente
Гением
или
мерзавцем,
Sappi
che
da
dove
vieni
Знай,
что
откуда
ты
родом,
Non
me
ne
frega
niente
Мне
совершенно
безразлично.
È
solo
un
rendez-vous
Это
всего
лишь
свидание,
Una
grande
tribù
Большое
племя.
Una
grande
tribù
Большое
племя.
Un
professore
mi
diceva
Один
профессор
говорил
мне:
"Tu
sei
sconclusionato
"Ты
бессистемный,
Butterai
al
vento
tutto
Ты
пустишь
на
ветер
всё,
Ciò
che
abbiamo
seminato"
Что
мы
посеяли".
Allora
gliel'ho
scritto
Тогда
я
написал
ему
Sul
muro
del
liceo
На
стене
лицея:
"Coglione,
getto
semi
al
vento
"Придурок,
я
бросаю
семена
на
ветер,
Per
far
fiorire
il
cielo"
Чтобы
небо
зацвело".
Evviva
la
vita
Да
здравствует
жизнь,
Ma
io
continuo
a
fumare
Но
я
продолжаю
курить,
Manco
fossi
letame
Словно
я
навоз,
Che
fermenta
a
Natale
Который
бродит
на
Рождество.
E
non
mi
sento
bene
И
мне
нехорошо,
Neanche
con
l'Amplifon
Даже
с
Amplifon.
Però
sento
la
merda
Но
я
чувствую
дерьмо
Dietro
al
vostro
bon
ton
За
вашим
хорошим
тоном.
A
chi
mi
ha
richiesto:
"Ma
perché
non
scrivi
Тем,
кто
спрашивал
меня:
"Почему
ты
не
пишешь
Un'altra
Caro
Dottore?"
Еще
одну
"Дорогой
доктор"?"
Fottetevi
tutti,
non
l'avete
capito
Идите
вы
все,
вы
не
поняли,
Che
non
ce
l'ho
più
Что
у
меня
больше
нет
Un
altro
cuore,
un
altro
cuore
Другого
сердца,
другого
сердца.
È
solo
un
rendez-vous
Это
всего
лишь
свидание,
Una
grande
tribù
Большое
племя.
Ma
che
bel
rendez-vous
Какое
прекрасное
свидание
D'una
grande
tribù
Большого
племени.
Grande,
grande,
grande
tribù
Большого,
большого,
большого
племени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Carobbio, Fabio Martino, Giacomo Ferrari, Davide Bosshard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.