Текст и перевод песни The Vad Vuc feat. Jgor Gianola - Rendez-Vous
Oggi
siamo
in
crisi
Сегодня
мы
в
кризисе
E
ce
lo
dicono
le
borse
И
мы
видим
это
в
бирже
Che
portiamo
sotto
agli
occhi
Которую
мы
носим
под
глазами
E
ci
fanno
agognar
la
morte
И
они
заставляют
нас
ждать
смерти
Io
non
sento
più
niente
Я
больше
ничего
не
чувствую
Non
provo
più
imbarazzo
Я
больше
не
чувствую
смущения
E
allora
posto
su
WhatsApp
И
поэтому
я
разместил
в
WhatsApp
La
foto
di
un
bel
cazzo
Фотографию
прекрасного
члена
E
basta
con
'sta
storia
И
хватит
этой
истории
Che
ogni
uomo
è
uguale
Что
каждый
человек
равен
Io
dico
che
siam
diversi
Я
говорю,
что
мы
разные
Ed
è
forse
antisociale
И,
возможно,
это
асоциально
Che
tu
sia
un
mito
o
uno
stronzo
Что
ты
миф
или
мудак
Un
genio
oppure
un
fetente
Гений
или
вонючка
Sappi
che
da
dove
vieni
Знай,
что
мне
плевать
откуда
ты
Non
me
ne
frega
niente
Мне
наплевать
È
solo
un
rendez-vous
Это
всего
лишь
свидание
Una
grande
tribù
Большое
племя
Una
grande
tribù
Большое
племя
Un
professore
mi
diceva
Преподаватель
сказал
мне
"Tu
sei
sconclusionato
"Ты
беспорядочный
Butterai
al
vento
tutto
Ты
выбросишь
на
ветер
все
Ciò
che
abbiamo
seminato"
То,
что
мы
посеяли"
Allora
gliel'ho
scritto
Тогда
я
написал
ему
Sul
muro
del
liceo
На
стене
лицея
"Coglione,
getto
semi
al
vento
"Идиот,
я
бросаю
семена
на
ветер
Per
far
fiorire
il
cielo"
Чтобы
расцвести
на
небе"
Evviva
la
vita
Да
здравствует
жизнь
Ma
io
continuo
a
fumare
Но
я
продолжаю
курить
Manco
fossi
letame
Кажется,
я
навоз
Che
fermenta
a
Natale
Который
разлагается
на
Рождество
E
non
mi
sento
bene
И
мне
нехорошо
Neanche
con
l'Amplifon
Даже
с
Amplifon
Però
sento
la
merda
Но
я
чувствую
дерьмо
Dietro
al
vostro
bon
ton
За
твоим
тоном
A
chi
mi
ha
richiesto:
"Ma
perché
non
scrivi
Тем,
кто
спрашивал
меня:
"Но
почему
ты
не
напишешь
Un'altra
Caro
Dottore?"
Еще
один
'Дорогой
доктор'?"
Fottetevi
tutti,
non
l'avete
capito
Пошли
вы
все
к
черту,
вы
так
и
не
поняли
Che
non
ce
l'ho
più
Что
мне
больше
не
Un
altro
cuore,
un
altro
cuore
Другого
сердца,
другого
сердца
È
solo
un
rendez-vous
Это
всего
лишь
свидание
Una
grande
tribù
Большое
племя
Ma
che
bel
rendez-vous
Но
что
за
прекрасное
свидание
D'una
grande
tribù
Большого
племени
Grande,
grande,
grande
tribù
Большого,
большого,
большого
племени
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Carobbio, Fabio Martino, Giacomo Ferrari, Davide Bosshard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.