Текст и перевод песни The Vad Vuc feat. Modena City Ramblers - Thousands are Sailing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thousands are Sailing
Тысячи плывут
L′ísula
l'è
silenziusa
adèss
Лисула
сейчас
тиха,
Ma
gh′è
fantasmi
ammò
nal
mar
Но
в
море
все
еще
есть
призраки.
La
fiácula
ris'ciara
un
óm
Факел
освещает
человека,
Che
la
furtüna
pò
mía
salvá
Которого
судьба
не
может
спасти.
T'é
lavuraa
ala
feruvía
Ты
работал
на
железной
дороге,
T′é
lassaa
pèrd
i
delinquént
Ты
оставил
позади
преступников.
Mò
i
danée
ta
i
a
dá
la
White
House
Теперь
деньги
тебе
дает
Белый
дом,
E
i
è
da
cinch
e
dés
ghéi
И
их
всего
пять
или
десять
центов.
Al
veci
cansoun
t′èin
piasudi
o
no
Старые
песни
тебе
нравятся
или
нет?
T'an
fat
zigher
ancàra
Они
заставили
тебя
снова
плакать?
T′e
cunté
i
mes
e
i
an
Ты
считаешь
месяцы
и
годы,
O
àl
to
lùsghi
i
s'in
bele
schedi?
Или
твоя
тоска
превращается
в
прекрасные
мечты?
Mo
bei
– al
dis
– l′é
mia
acsé
Но,
милая,
это
не
так.
Io
vest
l'America
d′na
casa
da
mort
Я
вижу
Америку
как
дом
смерти.
A
sòun
mai
andé
acsé
luntan
Я
никогда
не
уходил
так
далеко,
Ch'i
m'an
cambié
al
nom
Чтобы
мне
изменили
имя.
Thousands
are
sailing
Тысячи
плывут
Across
the
Western
Ocean
Через
Западный
океан.
Una
tèra
d′upurtünitá
Земля
возможностей,
Che
tanti
da
lur
mai
i
vedará
Которую
многие
из
них
никогда
не
увидят.
Fortune
prevailing
Удача
преобладает
Across
the
western
ocean
Через
Западный
океан.
Al
budrighi
pin
e
al
spirit
léber
Полные
животы
и
свободный
дух
I
sbragheran
al
cadèini
d′la
poverté
Разорвут
цепи
бедности,
E
i
balèran...
И
они
будут
танцевать...
Int
la
bassora
èd
Manhattan
В
низине
Манхэттена,
Quand
mor
al
dop
mes-dé
Когда
умирает
полдень,
A
sàm
ste
man
in
d'la
man
a
Broadway
Мы
держались
за
руки
на
Бродвее,
Come
al
prém
òm
inséma
a-la
luna
Как
первый
человек
на
Луне.
E
al
Blackbird
l′à
ròt
al
silènzi
И
Черный
дрозд
нарушил
тишину,
Quand
t'é
s-ciflé
acsé
dolzemeint
Когда
ты
так
нежно
свистела.
E
in
t′al
pistedi
éd
Brendan
Behan
И
в
пабах
Брендана
Биэна
A-i'ò
balé
só
e
zó
per
la
via
Мы
танцевали
вверх
и
вниз
по
улице.
Gh′ém
dii
bóna
nòtt
a
Broadway
Мы
сказали
спокойной
ночи
Бродвею
E
gh'ém
lassaa
i
nostri
"best
regards"
И
оставили
там
наши
"с
наилучшими
пожеланиями".
Pö
gió
ul
capèll
par
Mister
Cohan
Затем
сняли
шляпу
перед
мистером
Коэном,
Cantúr
d'una
vòlta
dénta
al
bar
Бывшим
певцом
в
барах.
E
gh′ém
valzaa
un
bücér
a
JFK
И
мы
вальсировали
у
JFK
Una
deséna
da
vòlt
almén
По
крайней
мере,
десяток
раз.
Quand
sun
turnaa
nala
mè
stanza
Когда
я
вернулся
в
свою
комнату,
Ma
par
d′avé
piangiüü
par
bén
Мне
оставалось
только
плакать.
Thousands
are
sailing
Тысячи
плывут
Again
across
the
Ocean
Снова
через
океан.
Quand
la
man
dal
ocasiòun
Когда
рука
случая
Tira
fòra
di
bigliett
d'la
lòteria
Вытягивает
лотерейные
билеты.
Postcards
we′re
mailing
Мы
отправляем
открытки
Of
sky-blue
sky
and
oceans
С
голубым
небом
и
океанами.
In
di
cabinn
la
lüs
dal
dí
gh'è
mai
В
каютах
никогда
не
бывает
дневного
света,
Però
anca
sénza
lüs
par
l′albur
da
Natál
Но
даже
без
света
на
Рождество
Sa
pò
balá
cun
la
müsica,
balá...
Можно
танцевать
под
музыку,
танцевать...
Thousands
are
sailing
Тысячи
плывут
Across
the
Western
Ocean
Через
Западный
океан.
Quand
la
man
da
l'upurtünitá
Когда
рука
возможности
La
diségna
biglitt
da
lutería
Рисует
лотерейные
билеты.
Where
e′er
we
go
we
celebrate
Куда
бы
мы
ни
пошли,
мы
празднуем
The
land
that
makes
us
refugees
Землю,
которая
делает
нас
беженцами.
Dala
pagüra
di
prèvad
vöi
d'amúr
От
страха
испытаний,
жажды
любви,
Dal
séns
da
culpa
vèrs
ul
Signúr
От
чувства
вины
перед
Господом.
E
pö
balá
cun
la
müsica,
balá...
И
затем
танцевать
под
музыку,
танцевать...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philip Chevron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.