Текст и перевод песни The Vad Vuc - Carmen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisti
dí
cürt,
dí
d′autün
Эти
короткие
дни,
дни
осени
A
sügerissan
nòcc
tròpp
lungh
Предвещают
слишком
длинные
ночи
Da
passá
da
par
nüm
Чтобы
пройти
без
тебя
Anuiada
sura
l'utumana
Нудная
на
диване
Gira
i
did
sóta
la
sutana
Вертишь
пальцами
под
одеждой
Ul
rimpiant
l′è
na
béstia
strana
Сожаление
— странный
зверь
Quanti
segréti
a
t'é
scundüü
Сколько
секретов
ты
скрыла
Cumè
curtéi
dénta
i
lenzöö
Как
стонала
в
простынях
Parchè
m'ét
mai
taiaa
fö?
Почему
я
никогда
не
покончил
с
этим?
Chissà
se
sa
pò
Интересно,
можно
ли
Tirass
fö
la
maia
e
mes′ciá
i
cicatrís?
Снять
рубашку
и
обнажить
шрамы?
Chissà
se
sa
pò
Интересно,
можно
ли
E
se
Díu
l
ma
cuncéd
da
lecatt
i
feríd?
И
если
Бог
позволит,
исцелить
раны?
Stréngium
e
pizza
mía
ul
ciar
Сжимаю
мою
слабую
руку
Nüm
a
sa
ipnutizum
a
fissass
Мы
загипнотизированы
взглядом
друг
на
друга
A
gh′ém
un'ánima
a
spirál
У
нас
души,
закрученные
по
спирали
E
mí
gh′u
un
còsmo
dénta
i
ball
А
у
меня
вселенная
в
глазах
Sém
astronáuti
dénta
l
vöi
Мы
астронавты
в
пустоте
E
l
sém
che
la
gravitá
И
мы
знаем,
что
гравитация
A
l'è
véss
ispusaa
Заставляет
нас
быть
вместе
Chissá
se
al
tò
óm
Интересно,
твой
Ga
disarét
mai
che
dòrmi
cun
tí
Спит
ли
он
с
тобой
Chissá
se
l
tò
óm
Интересно,
у
тебя
Al
sa
d′avégh
un
fiöö
idéntich
a
mí
Есть
сын,
как
две
капли
воды
на
меня
Stréngium
e
pizza
mía
ul
ciar
Сжимаю
мою
слабую
руку
Quisti
dí
cürt,
dí
d'autün
Эти
короткие
дни,
дни
осени
A
sügerissan
nòcc
tròpp
lungh
Предвещают
слишком
длинные
ночи
Da
passá
sénza
tus
Чтобы
провести
их
без
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Freddi, Fidel Esteves Pinto, Michele Carobbio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.