Текст и перевод песни The Vad Vuc feat. Stéfane Mellino - Dumà 'n ciau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dumà 'n ciau
Dumà ' N ciau
Viff
l′è
un
viagg
insema
a
ate
Viff
l′è
un
viagg
insema
a
ate
Da
sempru
ta
curi
drè
Da
sempru
ta
curi
drè
Setèmas
chi,
gh'emm
tütt
ul
temp
Setèmas
chi,
gh'emm
tütt
ul
temp
Par
ninà
i
nòs
prugett
Par
ninà
i
nòs
prugett
Abrascium
dai
un
zicc
e
dimm
Abrascium
dai
un
zicc
e
dimm
Dopo
in
duv′è
che
vemm?
Dopo
in
duv′è
che
vemm?
Ma
piasaress
tö
menta
e
thè,
Ma
piasaress
tö
menta
e
thè,
A
mez'dì
un
mercaa
l'è
vèert
A
mez'dì
un
mercaa
l'è
vèert
Vita
da
temp
màran
Vita
da
temp
màran
Riga
fina
da
carna
e
sanc
Riga
fina
da
carna
e
sanc
A
ma
par
quasi
facil
perdass
denta
i
nostri
man
A
ma
par
quasi
facil
perdass
denta
i
nostri
man
E
tai
hu
tegnüü
ma
minga
assee
E
tai
hu
tegnüü
ma
minga
assee
Mentre
vulavat
via
da
me
Mentre
vulavat
via
da
me
Cumè
un
suffiun
bufaa
nal
ciel
Cumè
un
suffiun
bufaa
nal
ciel
Ma
quantu
ta
sevat
bell
Ma
quantu
ta
sevat
bell
Cumè
ul
suul,
Cumè
ul
suul,
La
ma
brusava
i
vestii
La
ma
brusava
i
vestii
La
ma
brusava
i
cavii
La
ma
brusava
i
cavii
E
quela
lüüs
E
quela
lüüs
Granda
cume
ul
suul,
Granda
cume
ul
suul,
L′eva
un
pügn
fai
da
vedru
L′eva
un
pügn
fai
da
vedru
L'eva
un
pügn
in
dal
ventru
L'eva
un
pügn
in
dal
ventru
Vuus
di
tuus
e
di
siren
Vuus
di
tuus
e
di
siren
Rimbumban
sü
la
pèll
Rimbumban
sü
la
pèll
Che
füma
in
tèra
cumè
sti
legn,
Che
füma
in
tèra
cumè
sti
legn,
Amuur
in
duv′è
che
seet?
Amuur
in
duv′è
che
seet?
In
duv'è
che
seet?
In
duv'è
che
seet?
Odio,
ma
cus′è
che
vööt?
Odio,
ma
cus′è
che
vööt?
Ti
che
s'ciopat
denta
l′omm,
Ti
che
s'ciopat
denta
l′omm,
Seet
'nfilzaa
cume
sti
s'cai,
Seet
'nfilzaa
cume
sti
s'cai,
Denta
i
nostri
cöör
Denta
i
nostri
cöör
Che
spüdan
vita,
che
sempru
vann
Che
spüdan
vita,
che
sempru
vann
E
i
batan
sempru
püsee
pian.
E
i
batan
sempru
püsee
pian.
Quant
che
tütt
al
sa
fa
nür,
Quant
che
tütt
al
sa
fa
nür,
Sem
sempru
da
par
nüm.
Sem
sempru
da
par
nüm.
Cumè
un
suu,
gh′è
una
lüüs,
Cumè
un
suu,
gh′è
una
lüüs,
Viif
al
vöör
dì
cun
ti,
Viif
al
vöör
dì
cun
ti,
Viif
al
vöör
dì
murì,
Viif
al
vöör
dì
murì,
E
in
quela
lüüs,
bianca
cumè
uo
suu
E
in
quela
lüüs,
bianca
cumè
uo
suu
Hu
pregaa
da
truvat
Hu
pregaa
da
truvat
Hu
pregaa
da
pude
saludat,
Hu
pregaa
da
pude
saludat,
Ma
a
la
fin
l′è
dumà
questu?
Ma
a
la
fin
l′è
dumà
questu?
Un
saludass?
Un
saludass?
Cercando
da
faal
Cercando
da
faal
Mej
che
sa
riess,
Mej
che
sa
riess,
Al
meh
che
sta
vita
cunceed.
Al
meh
che
sta
vita
cunceed.
Lee
la
deciid
sempru,
quand
pòrtac
via.
Ли
решил
ее,
когда
она
ушла.
Ga
dumandumm
dumà'n
ciau.
Ga
dumandumm
dumà'N
ciau.
Vivere
è
un
viaggio
insieme
a
te,
Жизнь-это
путешествие
вместе
с
тобой,
Da
sempre
di
vengo
dietro.
Я
всегда
был
сзади.
Sediamoci
qui,
abbiamo
tutto
il
tempo,
Давайте
сядем
здесь,
у
нас
есть
все
время,
Per
cullare(1)
i
nostri
progetti.
Для
раскачивания
(1)
наших
проектов.
Abbracciami,
dai,
un
po′,
e
dimmi
Обними
меня,
давай,
немного,
и
скажи
мне,
Dopo
dove
andiamo?
Куда
мы
пойдем
дальше?
Mi
piacerebbe
prendere
menta
e
thè,
Я
хотел
бы
взять
мяту
и
чай,
A
mezzodì
il
mercato
è
aperto
В
середине
дня
рынок
открыт
Vita
di
tempo
marrano,
Жизнь
времени
маррано,
Linea
fine
di
carne
e
sangue,
Тонкая
линия
плоти
и
крови,
Mi
sembra
sia
quasi
facile
Мне
кажется,
это
почти
легко
Perderci
dentro
le
nostre
mani,
Заблудиться
в
наших
руках,,
Te
le
ho
tenute,
ma
non
abbastanza
Я
держал
их
у
тебя,
но
недостаточно
Mentre
volavi
via
da
me
Когда
ты
улетел
от
меня,
Come
un
soffione(2)
soffiato
nel
cielo
Как
душ
(2)
взорван
в
небе
Ma
quanto
eri
bello
Но
как
ты
был
красив,
Come
il
sole,
quella
luce
Как
солнце,
этот
свет,
Che
mi
bruciava
i
vestiti
Который
сжигал
мою
одежду,
Che
mi
bruciava
i
capelli
Что
жгло
мои
волосы,
E
quella
luce
grande
come
il
sole
И
этот
свет
большой,
как
солнце,
Era
un
pugno
di
vetro
Это
был
стеклянный
кулак
Era
un
pugno
nel
ventre.
Это
был
удар
в
живот.
Voci
di
bambini
e
di
sirene
Детские
голоса
и
сирены
Rimbombano
sulla
pelle.
Они
грохочут
по
коже.
Che
fuma
per
terra
come
questi
legni
Который
курит
на
земле,
как
эти
коряги,
Amore,
dove
sei?
Любовь,
Где
ты?
Odio,
ma
cosa
è
che
vuoi?
Ненавижу,
но
чего
ты
хочешь?
Tu
che
scoppi
dentro
l'uomo,
Ты,
кто
взрывается
внутри
человека,,
Ti
sei
infilzato
come
queste
scaglie
Ты
пронзил
себя,
как
эти
чешуйки,
Dentro
ai
nostri
cuori,
Внутри
наших
сердец,
Che
sputano
vita
Которые
плюют
жизнью
Che
sempre
vanno
Которые
всегда
идут
E
battono
sempre
più
piano.
И
они
бьются
все
медленнее
и
медленнее.
Quando
tutto
si
fa
più
nero,
Когда
все
становится
все
более
черным,
Siamo
sempre
soli.
Мы
всегда
одни.
Come
un
sole,
c′è
una
luce.
Как
солнце,
есть
свет.
Vivere
vuol
dire
con
te.
Жить-значит
с
тобой.
Vivere
vuol
dire
morire.
Жить
- значит
умереть.
Ed
in
quella
luce,
bianca
come
il
sole
И
в
этом
свете,
белом,
как
солнце,
Ho
pregato
di
incontrarti,
Я
умолял
встретиться
с
тобой.,
Ho
pregato
di
poterti
salutare.
Я
молился,
чтобы
я
мог
поздороваться
с
тобой.
Ma
alla
fine
è
soltanto
questo?
Но
в
конце
концов
это
просто
так?
Un
salutarsi?
Поздороваться?
Cercando
di
farlo,
meglio
che
si
riesce.
Пытаясь
сделать
это,
лучше,
что
вам
удастся.
Nel
miglior
modo
questa
vita
concede
В
лучшем
случае
эта
жизнь
дает
Lei
che
decide
sempre,
Она,
которая
всегда
решает,
Quando
portarci
via
Когда
забрать
нас
Le
chiediamo
soltanto
un
ciao.
Мы
просто
просим
вас
поздороваться.
(1)
l'espressione
ninà
sarebbe
forse
traducibile
più
come
"ninnare".
La
scelta
(1)
выражение
ninà,
возможно,
будет
переведено
больше
как
"колыбельная".
Выбор
Lessicale
dialettale
porta
i
progetti
sullo
stesso
piano
di
"bambini".
Диалектный
лексикон
выводит
проекты
на
тот
же
уровень,
что
и
"дети".
(2)
soffione
o
tarassaco
o
dente
di
leone.
(2)
душ
или
одуванчик
или
одуванчик.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.