The Vad Vuc - Il Muro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни The Vad Vuc - Il Muro




Il Muro
Behind the Wall
Il muro sa che solo chi si è perso va
The wall knows that only those who are lost go
In una lunga via illusoria, ma di che ci sarà?
On a long and unforgiving road, but what will be on the other side?
Un uomo sa che basta anche una nuvola
A man knows that even a cloud is enough
Per eclissare la sua storia, chissà se il tempo cambierà?
To eclipse his story, who knows if time will change?
Il tempo forse cambierà, nell′isolata cavità
Maybe time will change, in an isolated hollow
Dove la nostra intimità, c'imbeve d′evasività
Where our intimacy impregnates us with evasiveness
E 'l piöof e 'l piööf e ′l piööf sura da nüm
And the rain and the rain and the rain above us
Liberi nella volontà, murati da una linea, dove si va?
Free in our will, walled in by a line, where are we going?
Se ′l piööf se 'l piöof se ′l piööf sura da nüm
If the rain if the rain if the rain above us
Specchio di sasso gelido che muta il silenzio, attorno a nüm
A mirror of cold stone that changes the silence, around us
Al piöof al piööf al piööf senza rumuur,
In the rain in the rain in the rain without a murmur,
A gh'è vuus.
There is no voice.
Il muro sa che pu′ dividere una verità
The wall knows that it can divide a truth
Che sui due lati è provvisoria, chissà se l'uomo lo saprà?
That on both sides is temporary, who knows if man will know?
Un uomo sa che solo chi ha già perso sa
A man knows that only he who has already lost knows
Quanto vale una vittoria, chissà se il muro lo saprà?
How much a victory is worth, who knows if the wall will know?
Questo il muro lo saprà, lo saprà quando cadrà
This the wall will know, it will know when it falls
Quando il muro renderà I suoi mattoni d′aria
When the wall gives back its bricks of air
E 'l piöof e 'l piööf e ′l piööf sura da nüm
And the rain and the rain and the rain above us
Liberi nella volontà, murati da una linea, dove si va?
Free in our will, walled in by a line, where are we going?
Se ′l piööf se 'l piöof se ′l piööf sura da nüm
If the rain if the rain if the rain above us
Specchio di sasso gelido che muta il silenzio, e non sa che
A mirror of cold stone that changes the silence, and does not know that
'L fa piöof fa piööf fa piööf
It makes rain rain rain
E mia vedé che nüm,
And I don't see that we,
Che in mezz a nüm a gh′é dii müür.
That between us there are walls.





Авторы: Daniele Cuffaro, Michele Carobbio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.