Текст и перевод песни The Vad Vuc - La Costellazione Di Boote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Costellazione Di Boote
Созвездие Волопаса
Noi
siamo
stelle
diverse
da
tutte
Мы
– звезды,
не
похожие
ни
на
какие
другие,
Per
alcuni
belle,
e
per
altri
brutte
Для
кого-то
прекрасные,
для
кого-то
уродливые.
In
balìa
di
un
cielo,
indifferente
a
vedere
Во
власти
неба,
равнодушно
взирающего,
Ma
dal
quale
nessuno
di
noi
vorrebbe
cadere.
Но
с
которого
никто
из
нас
не
хочет
падать.
Noi
siamo
fuochi,
noi
siamo
miliardi,
Мы
– огни,
нас
миллиарды,
Noi
siamo
figli,
noi
siamo
bastardi,
Мы
– дети,
мы
– бастарды,
Noi
siamo
credenti,
noi
siamo
infedeli,
Мы
– верующие,
мы
– неверные,
Noi
siamo
bugiardi
e
pure
sinceri.
Мы
– лжецы
и
всё
же
искренние.
Siamo
avvelenati,
noi
siamo
egoisti,
Мы
отравлены,
мы
эгоисты,
Noi
siamo
amorali
e
moralisti,
Мы
аморальны
и
моралисты,
Carnefici
e
vittime,
casti
e
libertini,
Палачи
и
жертвы,
целомудренные
и
распутные,
Figli
di
puttana,
figli
di
clandestini,
Сыновья
шлюх,
сыновья
нелегалов,
E
noi
siamo
sporchi,
e
noi
siamo
stronzi,
И
мы
грязные,
и
мы
мерзавцы,
Anarchici,
froci,
ubriaconi,
bifolchi,
Анархисты,
педики,
пьяницы,
мужланы,
Poeti
e
coglioni,
santi
e
blasfemi,
Поэты
и
болваны,
святые
и
богохульники,
O
più
semplicemente
degli
esseri
umani.
Или
просто
люди.
Noi
siamo
stelle
diverse
da
tutte
Мы
– звезды,
не
похожие
ни
на
какие
другие,
Per
alcuni
belle,
e
per
altri
brutte,
Для
кого-то
прекрасные,
для
кого-то
уродливые,
Non
so
chi
c′ha
ragione
ma
una
cosa
è
sicura
Не
знаю,
кто
прав,
но
одно
точно:
Senza
di
noi
la
notte
sarebbe
più
scura.
Без
нас
ночь
была
бы
темнее.
Un
po'
più
scura.
Чуть
темнее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Bosshard, Michele Carobbio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.