Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We'll All Get Laid
Wir werden alle flachgelegt
Well
it's
a
great
big
world
that's
filled
with
disappointment.
Nun,
es
ist
eine
große,
weite
Welt,
die
voller
Enttäuschungen
ist.
We're
maggots
in
the
ointment
just
squirming
to
get
free.
Wir
sind
Maden
in
der
Ungereimtheit,
die
nur
danach
streben
frei
zu
sein.
And
now
the
futures
gotmuch
more
than
you
can
handle.
Und
die
Zukunft
hält
jetzt
mehr
bereit,
als
du
bewältigen
kannst.
Don't
try
to
light
a
candle.Let's
curse
the
misery.
Versuch
nicht,
eine
Kerze
anzuzünden,
lass
uns
das
Elend
verfluchen.
And
as
we
head
for
certain
doom,
don't
give
up
so
soon.
Und
während
wir
dem
sicheren
Untergang
entgegengehen,
gib
nicht
zu
früh
auf.
Till
every
one
of
us
is
dead
and
vengeful
Armageddon
has
arrived.
Bis
jeder
von
uns
tot
ist
und
die
rachsüchtige
Apokalypse
eingetroffen
ist.
'Cause
we'll
have
a
drink
and
throw
a
parade.
Denn
wir
werden
trinken
und
eine
Parade
abhalten.
And
greet
the
rapture
screaming
"Hoary!"
Und
der
Entrückung
entgegenschreien:
"Heisa!"
And
hope
someone
jumps
on
the
grenade.
Und
hoffen,
dass
jemand
auf
die
Granate
springt.
But
no
one
will.
Aber
niemand
wird
es
tun.
We'll
all
be
killed
and
we
will
thrill
as
blood
is
spilled.
Wir
werden
alle
getötet
werden
und
erfreuen
uns
am
vergossenen
Blut.
And
even
the
bravest
of
us
run
away.
Und
selbst
die
Tapfersten
unter
uns
laufen
davon.
We'll
all
get
laid.
Wir
werden
alle
flachgelegt.
'Cause
you
still
got
dreams
that
haven't
been
pissed
on.
Denn
du
hast
immer
noch
Träume,
auf
die
noch
nicht
gepinkelt
wurde.
And
you
still
got
things
you'll
never
get
done.
Und
du
hast
immer
noch
Dinge,
die
du
niemals
erledigen
wirst.
And
you'll
keep
on
running
like
a
rat
on
a
wheel.
Und
du
läufst
weiter
wie
eine
Ratte
im
Rad.
And
keep
on
wondering
what
is
the
deal.
Und
fragst
dich
weiter,
was
der
Sinn
ist.
What
was
the
point?
And
how
come
it
ends
this
way?
Was
war
der
Punkt?
Und
warum
endet
es
so?
Well
no
one
knows,
we've
only
got
today.
Nun,
niemand
weiß
es,
wir
haben
nur
den
heutigen
Tag.
And
as
the
lights
go
dim,
don't
think
it's
all
so
grim.
Und
als
die
Lichter
erlöschen,
denk
nicht,
alles
sei
düster.
At
least
we
all
go
out
together
heading
off
to
never-never
land.
Zumindest
gehen
wir
alle
zusammen
über
ins
Nie-Nie-Land.
'Cause
we'll
have
a
drink
and
throw
a
parade.
Denn
wir
werden
trinken
und
eine
Parade
abhalten.
And
greet
the
rapture
screaming
"Hoary!"
Und
der
Entrückung
entgegenschreien:
"Heisa!"
And
hope
someone
jumps
on
the
grenade.
Und
hoffen,
dass
jemand
auf
die
Granate
springt.
But
no
one
will.
Aber
niemand
wird
es
tun.
We'll
all
be
killed
and
we
will
thrill
as
blood
is
spilled.
Wir
werden
alle
getötet
werden
und
erfreuen
uns
am
vergossenen
Blut.
And
even
the
bravest
of
us
run
away.
Und
selbst
die
Tapfersten
unter
uns
laufen
davon.
We'll
all
get
laid
Wir
werden
alle
flachgelegt
We'll
all
get
laid
Wir
werden
alle
flachgelegt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Warren Anthony Fitzgerald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.