Текст и перевод песни The Velvet Underground - Venus In Furs (Demo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venus In Furs (Demo)
Венера в мехах (Демо)
Shiny,
shiny,
shiny
boots
of
leather
Блестящие,
блестящие,
блестящие
сапоги
из
кожи,
Whiplash
girl
child
in
the
dark
Девочка-хлыст
во
тьме,
Comes
and
goes,
your
servant,
don′t
forsake
him
Приходит
и
уходит,
твой
слуга,
не
покидай
его,
Strike,
dear
mistress,
and
cure
his
heart
Ударь,
дорогая
госпожа,
и
исцели
его
сердце.
Downy
sins
of
streetlight
fancies
Пуховые
грехи
фантазий
уличных
фонарей,
Chase
the
costumes
she
shall
wear
Преследуют
костюмы,
которые
она
будет
носить.
Ermine
furs
adorn
the
imperious
Горностаевые
меха
украшают
властную,
Severin,
Severin
awaits
you
there
Северин,
Северин
ждет
тебя
там.
I
am
tired,
I
am
weary
Я
устал,
я
измучен,
I
could
sleep
for
a
thousand
years
Я
мог
бы
спать
тысячу
лет.
A
thousand
dreams
that
would
awake
me
Тысяча
снов,
которые
разбудили
бы
меня,
Different
colors
made
of
tears
Разных
цветов,
сделанных
из
слез.
Kiss
the
boot
of
shiny,
shiny
leather
Поцелуй
сапог
из
блестящей,
блестящей
кожи,
Shiny
leather
in
the
dark
Блестящей
кожи
во
тьме.
Tongue
of
thongs,
the
belt
that
does
await
you
Язык
ремней,
пояс,
который
ждет
тебя,
Strike,
dear
mistress,
and
cure
his
heart
Ударь,
дорогая
госпожа,
и
исцели
его
сердце.
Severin,
Severin,
speak
so
slightly
Северин,
Северин,
говори
так
нежно,
Severin,
down
on
your
bended
knee
Северин,
на
твоих
согнутых
коленях.
Taste
the
whip,
in
love
not
given
lightly
Вкуси
хлыст,
в
любви,
не
данной
легко,
Taste
the
whip,
now
plead
for
me
Вкуси
хлыст,
теперь
умоляй
меня.
I
am
tired,
I
am
weary
Я
устал,
я
измучен,
I
could
sleep
for
a
thousand
years
Я
мог
бы
спать
тысячу
лет.
A
thousand
dreams
that
would
awake
me
Тысяча
снов,
которые
разбудили
бы
меня,
Different
colors
made
of
tears
Разных
цветов,
сделанных
из
слез.
Shiny,
shiny,
shiny
boots
of
leather
Блестящие,
блестящие,
блестящие
сапоги
из
кожи,
Whiplash
girl
child
in
the
dark
Девочка-хлыст
во
тьме.
Severin,
your
servant
comes
in
bells
Северин,
твой
слуга
приходит
в
колоколах,
Please
don't
forsake
him
Пожалуйста,
не
покидай
его.
Strike,
dear
mistress,
and
cure
his
heart
Ударь,
дорогая
госпожа,
и
исцели
его
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lou Reed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.