Текст и перевод песни The Velvets - Almost but Not Quite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almost but Not Quite
Almost but Not Quite
Carretas
cañeras
cruzan
la
laguna;
Sugarcane
carts
cross
the
lagoon;
El
grillo
a
la
luna
le
da
su
cantar
The
cricket
sings
his
song
to
the
moon
Y
en
los
valles
retumba
mi
caja;
And
my
box
resounds
in
the
valleys;
Canta
con
la
zafra
todo
Tucumán.
Tucumán
sings
with
the
harvest.
La
noche
en
sus
ojos,
la
miel
en
su
boca:
The
night
in
her
eyes,
the
honey
in
her
mouth:
Te
traigo
una
copla
del
cañaveral:
I
bring
you
a
song
from
the
sugarcane
field:
De
la
luna
que
alumbra
en
Simoca,
Of
the
moon
that
shines
in
Simoca,
Cuando
se
le
antoja
de
noche
alumbrar.
When
it
chooses
to
shine
at
night.
Yo
le
hablo
a
mi
rancho,
a
los
cañaverales.
I
speak
to
my
hut,
to
the
sugarcane
fields.
¡Ojalita
que
ella
pudiera
escuchar!
If
only
she
could
hear
me!
Cuando
salga
la
luna
en
Simoca,
When
the
moon
rises
in
Simoca,
Con
poquita
cosa
se
ha
de
conformar.
She
will
be
content
with
very
little.
Se
van
las
carretas,
subiendo
el
camino,
The
carts
are
leaving,
climbing
the
path,
Pensando
en
el
ruido
de
su
traquetear.
Thinking
of
the
noise
of
their
rattling.
Como
el
grillo
alunao
en
Simoca,
Like
the
moonlit
cricket
in
Simoca,
Yo
canto
mi
copla
del
cañaveral.
I
sing
my
song
of
the
sugarcane
field.
Amores
de
zamba
cosecha
la
zafra;
Loves
of
zamba
harvest
the
harvest;
La
niña
se
alhaja
para
enamorar.
The
girl
adorns
herself
to
fall
in
love.
Que
tan
sólo
un
decir
se
me
antoja.
That
only
one
word
comes
to
my
mind.
Después,
de
su
boca,
nadita
querrá.
After
that,
she
will
want
nothing
from
her
mouth.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vic Mcalpin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.