Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mother Nature and Father Man-Made
Mutter Natur und Vater Menschgemacht
Snow
in
the
rain
making
fun
of
the
sun
Schnee
im
Regen
macht
sich
über
die
Sonne
lustig
Trying
to
mock
its
way
back
home
Versucht,
sich
seinen
Weg
nach
Hause
zu
spotten
But
the
orchids
grow
in
the
thunder
storm
Aber
die
Orchideen
wachsen
im
Gewittersturm
Making
way
for
a
good
day
Machen
Platz
für
einen
guten
Tag
Making
way
for
a
good
day
Machen
Platz
für
einen
guten
Tag
Tall
trees
begin
to
rot
away
Hohe
Bäume
beginnen
zu
verrotten
Giving
way
for
the
young
to
age
Machen
Platz
für
die
Jungen,
um
zu
altern
And
the
creatures
begin
to
embark
on
a
journey
Und
die
Kreaturen
beginnen
sich
auf
eine
Reise
zu
begeben
Where
they
can
be
safe
Wo
sie
sicher
sein
können
Far
away
from
the
cruel
fate
Weit
weg
vom
grausamen
Schicksal
We
made
it
go
back
home
Wir
haben
dafür
gesorgt,
dass
es
nach
Hause
zurückkehrt
We
made
it
grow
in
the
storm
Wir
haben
es
im
Sturm
wachsen
lassen
We
made
the
old
trees
degrade
Wir
haben
die
alten
Bäume
verfallen
lassen
We
wrote
the
cruel
fate
Wir
haben
das
grausame
Schicksal
geschrieben
Corporate
buildings
grow
like
the
mushrooms
flow
Firmengebäude
wachsen
wie
Pilze
After
the
melting
snow
Nach
der
Schneeschmelze
The
greedy
hunting
for
stock
like
hawks
and
coyotes
Die
Gierigen
jagen
nach
Aktien
wie
Falken
und
Kojoten
Vultures
munching
on
carrion
Geier,
die
sich
an
Aas
laben
Carcasses
and
carrion
Kadaver
und
Aas
You'll
see
Du
wirst
sehen
Us
drowning
in
seas
Wie
wir
in
Meeren
ertrinken
Of
garnered
beauty
are
teased
for
what
they
believe
Gesammelte
Schönheit
wird
verspottet
für
das,
woran
sie
glaubt
So
we
led
our
dreams
to
adapt
the
stupid
concept
of
Also
haben
wir
unsere
Träume
dazu
gebracht,
das
dumme
Konzept
von
Survival
of
the
fittest
Überleben
des
Stärkeren
zu
adaptieren
Our
road
you
shall
not
pave
Unseren
Weg
sollst
du
nicht
ebnen
We
make
the
buildings
bloom
Wir
lassen
die
Gebäude
blühen
We
hunt
like
dying
crooks
Wir
jagen
wie
sterbende
Gauner
We
swallow
whole
we
lose
Wir
verschlingen
alles,
wir
verlieren
We
eat
carrion
too
Wir
essen
auch
Aas
We
created
the
stupid
par
Wir
haben
das
dumme
Paradigma
erschaffen
Isolated
the
free-willed
ones
Haben
die
Freigeister
isoliert
Thank
god
from
the
apprenticed
benighted
birdbrained
cretinous
dense
Gott
sei
Dank,
von
den
angelernten,
verfinsterten,
vogelhirnigen,
kretinösen,
dichten,
Green
illiterate
imbecelic
in
the
dark
inexperienced
insensible
grünen,
ungebildeten,
imbezilen,
im
Dunkeln
tappenden,
unerfahrenen,
unsensiblen,
Mindless
misinformed
moronic
naive
nescient
geistlosen,
desinformierten,
moronischen,
naiven,
unwissenden,
Oblivious
obtuse
shallow
thick
unconversant
ahnungslosen,
stumpfsinnigen,
oberflächlichen,
begriffsstutzigen,
unkundigen,
Unconscious
uncultivated
uncultured
untaught
bewusstlosen,
unkultivierten,
ungehobelten,
ungelehrten,
Uneducated
unenlightened
uninitiated
uninformed
ungebildeten,
unaufgeklärten,
uneingeweihten,
uninformierten,
Unsuspecting
unlearned
unlettered
unintellectual
arglosen,
ungelernten,
unbelesenen,
unintellektuellen,
Unmindful
unread
unschooled
unknowledgeable
unachtsamen,
ungelesenen,
ungebildeten,
unwissenden,
Untrained
unwitting
witless
ones
ungelernten,
unwissenden,
geistlosen
We
wrote
the
cruel
fate
Wir
haben
das
grausame
Schicksal
geschrieben
Acid
in
the
rain
Säure
im
Regen
Playing
with
the
sun
cremating
a
thousand
holes
Spielt
mit
der
Sonne,
verbrennt
tausend
Löcher
And
dear
belladonnas
Und
liebe
Belladonnas
Growing
in
cyclones
Wachsen
in
Wirbelstürmen
Making
way
for
a
grim
day
Machen
Platz
für
einen
düsteren
Tag
Making
way
for
a
grim
day
Machen
Platz
für
einen
düsteren
Tag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Suiko Takahara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.