Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
once
knew
a
girl,
she
was
five
foot
two
Ich
kannte
mal
ein
Mädchen,
sie
war
eins
fünfundfünfzig
groß
She
was
walking
down
the
street
with
her
brand-new
boots
Sie
lief
die
Straße
entlang
mit
ihren
brandneuen
Stiefeln
Yeah,
little
Johnny
saw
her
walking
and
he
wanted
them
too
Ja,
der
kleine
Johnny
sah
sie
laufen
und
wollte
sie
auch
haben
Too
bad,
Johnny!
You
can't
have
'em,
'cause
they'll
never
fit
you
Schade,
Johnny!
Du
kannst
sie
nicht
haben,
denn
sie
werden
dir
nie
passen
There
was
a
boy
who
couldn't
swim
Da
war
ein
Junge,
der
konnte
nicht
schwimmen
And
he
liked
a
girl
he
thought
was
too
good
for
him
Und
er
mochte
ein
Mädchen,
das
er
für
zu
gut
für
sich
hielt
So
he
watched
her
fall
in
love
and
she
married
a
lass
Also
sah
er
zu,
wie
sie
sich
verliebte
und
ein
Mädchen
heiratete
Too
bad,
baby,
you
can't
have
her,
'cause
no
man
has
Schade,
Kleiner,
du
kannst
sie
nicht
haben,
denn
kein
Mann
hat
sie
Oh
no,
no
one
cares
Oh
nein,
niemanden
kümmert's
Life
ain't
always
fair
Das
Leben
ist
nicht
immer
fair
It's
a
jungle
out
there
Es
ist
ein
Dschungel
da
draußen
Life
ain't
always
fair
Das
Leben
ist
nicht
immer
fair
It's
a
jungle
out
there
Es
ist
ein
Dschungel
da
draußen
Found
an
alligator
stuck
in
a
lake
Fand
einen
Alligator,
der
in
einem
See
feststeckte
With
an
appetite
that
no
one
could
appreciate
Mit
einem
Appetit,
den
niemand
schätzen
konnte
A
camp
of
kids
came
rollin'
in
Ein
Camp
voller
Kinder
kam
angerollt
The
lesson
learned
that
day
was
how
to
sink
or
swim
Die
Lektion,
die
an
diesem
Tag
gelernt
wurde,
war,
wie
man
untergeht
oder
schwimmt
I
once
knew
a
lady
who
deserved
a
promotion
Ich
kannte
mal
eine
Dame,
die
eine
Beförderung
verdiente
Yeah,
the
smartest
woman
in
the
room,
so
devoted
Ja,
die
klügste
Frau
im
Raum,
so
engagiert
But
her
boss,
he
told
her
it
would
cost
her
body
to
get
it
Aber
ihr
Boss
sagte
ihr,
es
würde
sie
ihren
Körper
kosten,
sie
zu
bekommen
So
she
shot
in
him
six
times
and
told
him
he
could
forget
it
Also
schoss
sie
sechsmal
auf
ihn
und
sagte
ihm,
er
könne
es
vergessen
Oh
no,
no
one
cares
Oh
nein,
niemanden
kümmert's
Life
ain't
always
fair
Das
Leben
ist
nicht
immer
fair
It's
a
jungle
out
there
Es
ist
ein
Dschungel
da
draußen
Life
ain't
always
fair
Das
Leben
ist
nicht
immer
fair
It's
a
jungle
out
there
Es
ist
ein
Dschungel
da
draußen
So
sad,
baby
So
traurig,
Kleiner
Don't
it
make
you
wanna
cry
about
it?
Willst
du
nicht
darüber
weinen?
Life
ain't
always
fair
Das
Leben
ist
nicht
immer
fair
It's
a
jungle
out
there
Es
ist
ein
Dschungel
da
draußen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Feldmann, Jessica Origliasso, Lisa Marie Origliasso, Sierra Deaton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.