Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitter Sweet Symphony - Live From The Haigh Hall Concert Hall
Bitter Sweet Symphony - Live aus der Haigh Hall Concert Hall
'Cause
it's
a
bitter
sweet
symphony,
this
life
Denn
es
ist
eine
bittersüße
Symphonie,
dieses
Leben
Trying
to
make
ends
meet,
you're
a
slave
to
the
money
then
you
die
Ich
versuche,
über
die
Runden
zu
kommen,
Du
bist
eine
Sklavin
des
Geldes
und
dann
stirbst
Du
I'll
take
you
down
the
only
road
I've
ever
been
down
Ich
nehme
Dich
mit
auf
den
einzigen
Weg,
den
ich
je
gegangen
bin
You
know
the
one
that
takes
you
to
the
places
where
all
the
veins
meet,
yeah
Du
kennst
den,
der
Dich
zu
den
Orten
führt,
wo
sich
alle
Adern
treffen,
ja
No
change,
I
can
change,
I
can
change,
I
can
change
Keine
Veränderung,
ich
kann
mich
ändern,
ich
kann
mich
ändern,
ich
kann
mich
ändern
But
I'm
here
in
my
mould,
I
am
here
in
my
mould
Aber
ich
bin
hier
in
meiner
Form,
ich
bin
hier
in
meiner
Form
But
I'm
a
million
different
people
from
one
day
to
the
next.
Aber
ich
bin
eine
Million
verschiedener
Menschen
von
einem
Tag
zum
nächsten.
I
can't
change
my
mould,
no,
no
(have
you
ever
been
down?)
no,
no
Ich
kann
meine
Form
nicht
ändern,
nein,
nein
(warst
du
jemals
unten?)
nein,
nein
Well,
I've
never
prayed
Nun,
ich
habe
nie
gebetet
But
tonight
I'm
on
my
knees,
yeah
Aber
heute
Abend
bin
ich
auf
meinen
Knien,
ja
I
need
to
hear
some
sounds
that
recognize
the
pain
in
me,
yeah
Ich
muss
Klänge
hören,
die
den
Schmerz
in
mir
erkennen,
ja
I
let
the
melody
shine,
let
it
cleanse
my
mind,
I
feel
free
now
Ich
lasse
die
Melodie
scheinen,
lasse
sie
meinen
Geist
reinigen,
ich
fühle
mich
jetzt
frei
But
the
airwaves
are
clean
and
there's
nobody
singing
to
me
now
Aber
die
Ätherwellen
sind
sauber
und
da
ist
niemand,
der
jetzt
für
mich
singt
No
change,
I
can
change,
I
can
change,
I
can
change
Keine
Veränderung,
ich
kann
mich
ändern,
ich
kann
mich
ändern,
ich
kann
mich
ändern
But
I'm
here
in
my
mould,
I
am
here
in
my
mould
Aber
ich
bin
hier
in
meiner
Form,
ich
bin
hier
in
meiner
Form
And
I'm
a
million
different
people
from
one
day
to
the
next
Und
ich
bin
eine
Million
verschiedener
Menschen
von
einem
Tag
zum
nächsten
I
can't
change
my
mould,
no,
no,
no,
no,
no
Ich
kann
meine
Form
nicht
ändern,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Have
you
ever
been
down?
Warst
du
jemals
unten?
I
can't
change
it
you
know,
I
can't
change
it.
Ich
kann
es
nicht
ändern,
weißt
Du,
ich
kann
es
nicht
ändern.
'Cause
it's
a
bitter
sweet
symphony
this
life
Denn
es
ist
eine
bittersüße
Symphonie,
dieses
Leben
Trying
to
make
ends
meet,
trying
to
find
some
money
then
you
die
Ich
versuche,
über
die
Runden
zu
kommen,
versuche,
etwas
Geld
zu
finden,
und
dann
stirbst
Du
I'll
take
you
down
the
only
road
I've
ever
been
down.
Ich
nehme
Dich
mit
auf
den
einzigen
Weg,
den
ich
je
gegangen
bin.
You
know
the
one
that
takes
you
to
the
places
where
all
the
veins
meet,
yeah
Du
kennst
den,
der
Dich
zu
den
Orten
führt,
wo
sich
alle
Adern
treffen,
ja
You
know
I
can
change,
I
can
change,
I
can
change,
I
can
change
Du
weißt,
ich
kann
mich
ändern,
ich
kann
mich
ändern,
ich
kann
mich
ändern,
ich
kann
mich
ändern
But
I'm
here
in
my
mould,
I
am
here
in
my
mould
Aber
ich
bin
hier
in
meiner
Form,
ich
bin
hier
in
meiner
Form
And
I'm
a
million
different
people
from
one
day
to
the
next
Und
ich
bin
eine
Million
verschiedener
Menschen
von
einem
Tag
zum
nächsten
I
can't
change
my
mould,
no,
no,
no,
no,
no
Ich
kann
meine
Form
nicht
ändern,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
I
can't
change
my
mould,
no,
no,
no,
no,
no
Ich
kann
meine
Form
nicht
ändern,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
I
can't
change
my
mould,
no,
no,
no,
no,
no
Ich
kann
meine
Form
nicht
ändern,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
You've
gotta
change
my
mould,
no,
no,
no
Du
musst
meine
Form
ändern,
nein,
nein,
nein
(It's
just
sex
and
violence,
melody
and
silence)
(Es
ist
nur
Sex
und
Gewalt,
Melodie
und
Stille)
(Gotta,
can't
change
my
violence,
melody
and
silence)
(Muss,
kann
meine
Gewalt
nicht
ändern,
Melodie
und
Stille)
(Gotta,
can't
change
my
violence,
melody
and
silence)
(Muss,
kann
meine
Gewalt
nicht
ändern,
Melodie
und
Stille)
(I'll
take
you
down
the
only
road
I've
ever
been
down)
(Ich
nehme
Dich
mit
auf
den
einzigen
Weg,
den
ich
je
gegangen
bin)
(Gotta,
can't
change
my
violence,
melody
and
silence)
(Muss,
kann
meine
Gewalt
nicht
ändern,
Melodie
und
Stille)
(I'll
take
you
down
the
only
road
I've
ever
been
down)
(Ich
nehme
Dich
mit
auf
den
einzigen
Weg,
den
ich
je
gegangen
bin)
(Gotta,
can't
change
my
violence,
melody
and
silence)
(Muss,
kann
meine
Gewalt
nicht
ändern,
Melodie
und
Stille)
(Been
down)
(Unten
gewesen)
(Ever
been
down)
(Jemals
unten
gewesen)
(Can't
change
my
violence,
melody
and
silence)
(Kann
meine
Gewalt
nicht
ändern,
Melodie
und
Stille)
(Ever
been
down)
(Jemals
unten
gewesen)
(Ever
been
down)
(Jemals
unten
gewesen)
(Ever
been
down)
(Jemals
unten
gewesen)
(Have
you
ever
been
down?)
(Warst
du
jemals
unten?)
(Have
you
ever
been
down?)
(Warst
du
jemals
unten?)
(Have
you
ever
been
down?)
(Warst
du
jemals
unten?)
(Have
you
ever
been
down?)
(Warst
du
jemals
unten?)
(Have
you
ever
been
down?)
(Warst
du
jemals
unten?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Ashcroft
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.