The Verve - Bitter Sweet Symphony (extended version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Verve - Bitter Sweet Symphony (extended version)




Bitter Sweet Symphony (extended version)
Горько-сладкая симфония (расширенная версия)
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Ведь эта жизнь горько-сладкая симфония,
Trying to make ends meet
Пытаюсь свести концы с концами,
You're a slave to the money then you die
Ты раб денег, а потом умираешь.
I'll take you down the only road I've ever been down
Я поведу тебя по единственной дороге, по которой я когда-либо ходил,
You know the one that takes you to the places
Ты знаешь ту, что ведет тебя в места,
Where all the veins meet, yeah
Где все вены сходятся, да.
No change, I can change, I can change, I can change
Никаких перемен, я могу измениться, я могу измениться, я могу измениться,
But I'm here in my mould, I am here in my mould
Но я здесь, в своей форме, я здесь, в своей форме,
But I'm a million different people from one day to the next
Но я миллион разных людей изо дня в день,
I can't change my mould, no, no, no, no, no
Я не могу изменить свою форму, нет, нет, нет, нет, нет.
Well, I've never prayed
Что ж, я никогда не молился,
But tonight I'm on my knees, yeah
Но сегодня вечером я стою на коленях, да,
I need to hear some sounds
Мне нужно услышать какие-то звуки,
That recognize the pain in me, yeah
Которые распознают боль во мне, да.
I let the melody shine, let it cleanse my mind
Я позволяю мелодии сиять, пусть она очистит мой разум,
I feel free now
Я чувствую себя свободным сейчас,
But the airwaves are clean
Но эфир чист,
And there's nobody singing to me now
И сейчас мне никто не поет.
No change, I can change, I can change, I can change
Никаких перемен, я могу измениться, я могу измениться, я могу измениться,
But I'm here in my mould, I am here in my mould
Но я здесь в своей форме, я здесь, в своей форме,
And I'm a million different people from one day to the next
И я миллион разных людей изо дня в день,
I can't change my mould, no, no, no, no, no
Я не могу изменить свою форму, нет, нет, нет, нет, нет.
Have you ever been down?
Ты когда-нибудь была в упадке?
I can't change it you know, I can't change it
Я не могу это изменить, знаешь, я не могу это изменить.
'Cause it's a bitter sweet symphony this life
Ведь эта жизнь горько-сладкая симфония,
Trying to make ends meet
Пытаюсь свести концы с концами,
Trying to find some money then you die
Пытаюсь найти немного денег, а потом умираешь.
I'll take you down the only road I've ever been down
Я поведу тебя по единственной дороге, по которой я когда-либо ходил,
You know the one that takes you to the places
Ты знаешь ту, что ведет тебя в места,
Where all the veins meet, yeah
Где все вены сходятся, да.
You know I can change, I can change
Ты знаешь, я могу измениться, я могу измениться,
I can change, I can change
Я могу измениться, я могу измениться,
But I'm here in my mould, I am here in my mould
Но я здесь в своей форме, я здесь, в своей форме,
And I'm a million different people from one day to the next
И я миллион разных людей изо дня в день,
I can't change my mould, no, no, no, no, no
Я не могу изменить свою форму, нет, нет, нет, нет, нет.
I can't change my mould, no, no, no, no, no
Я не могу изменить свою форму, нет, нет, нет, нет, нет,
I can't change my mould, no, no, no, no, no
Я не могу изменить свою форму, нет, нет, нет, нет, нет,
You've gotta change
Ты должна измениться,
It's just sex and violence, melody and silence
Это просто секс и насилие, мелодия и тишина,
Gotta, sex and violence, melody and silence
Должна, секс и насилие, мелодия и тишина.
I'll take you down the only road I've ever been down
Я поведу тебя по единственной дороге, по которой я когда-либо ходил,
I'll take you down the only road I've ever been down
Я поведу тебя по единственной дороге, по которой я когда-либо ходил,
Been down
Ходил,
Ever been down, ever been down
Когда-либо ходил, когда-либо ходил,
Ever been down, ever been down
Когда-либо ходил, когда-либо ходил.
Ever been down
Когда-либо ходил,
Have you ever been down?
Ты когда-нибудь была в упадке?
Have you ever been down?
Ты когда-нибудь была в упадке?





Авторы: MICK JAGGER, KEITH RICHARDS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.