Текст и перевод песни The Vibrators - Darkest Before Dawn
Whoo-oo-hoo,
darkest
before
dawn
У-у-у,
темнее
всего
перед
рассветом.
I′m
tired
of
all
your
dead
sailors
lying
on
your
bedroom
floor
Я
устал
от
всех
твоих
мертвых
моряков,
валяющихся
на
полу
в
твоей
спальне.
I'm
tired
of
all
your
S
& M
bitches
dissing
at
your
front
door
Я
устал
от
всех
твоих
с-М-сучек,
которые
ругаются
у
твоей
входной
двери.
And
all
the
crackheads
and
all
the
other
losers
up
and
down
your
street
И
все
наркоманы
и
все
остальные
неудачники
на
твоей
улице.
And
all
those
creeping
slimeballs
you
have
worshipping
at
your
feet
И
все
эти
ползучие
слизняки,
которым
ты
поклоняешься,
у
твоих
ног.
Don′tcha
know
it's
always
darkest
before
dawn?
Разве
ты
не
знаешь,
что
перед
рассветом
всегда
темнее
всего?
It's
a
signal
girl,
I
gotta
be
moving
on
Это
сигнальная
девушка,
я
должен
двигаться
дальше.
Whoo-oo-hoo,
darkest
before
dawn
У-у-у,
темнее
всего
перед
рассветом.
Yea,
it
ain′t
true
that
I′d
be
better
off
dead
Да,
это
неправда,
что
мне
лучше
умереть.
'Cos
I′m
the
kinda
guy
who
sees
blue
skies
up
ahead
Потому
что
я
из
тех
парней,
которые
видят
голубое
небо
впереди
.
The
way
you
watch
your
DVDs
with
a
needle
hanging
outta
your
arm
То,
как
ты
смотришь
свои
DVD
с
иглой,
торчащей
из
твоей
руки.
I
rarely
see
you
with
a
dress
on
babe,
given
up
making
a
good
impression
Я
редко
вижу
тебя
в
платье,
детка,
ты
перестала
производить
хорошее
впечатление.
I
know
you
like
me
but
I
don′t
like
your
nightmare
friends
Я
знаю,
что
нравлюсь
тебе,
но
мне
не
нравятся
твои
кошмарные
друзья.
I
gotta
say
I've
had
more
than
enough
and
this
is
where
the
nightmare
ends
Я
должен
сказать,
что
с
меня
было
более
чем
достаточно,
и
на
этом
кошмар
заканчивается.
Don′tcha
know
it's
always
darkest
before
dawn?
Разве
ты
не
знаешь,
что
перед
рассветом
всегда
темнее
всего?
Don'tcha
know,
girl?
Разве
ты
не
знаешь,
девочка?
Whoo-oo-hoo,
darkest
before
dawn
У-у-у,
темнее
всего
перед
рассветом.
Don′tcha
know
it′s
always
darkest
before
dawn?
Разве
ты
не
знаешь,
что
перед
рассветом
всегда
темнее
всего?
It's
a
signal
girl,
I
gotta
be
moving
on
Это
сигнальная
девушка,
я
должен
двигаться
дальше.
It
ain′t
true
that
I'd
be
better
off
dead
Это
неправда,
что
мне
лучше
умереть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian Milroy Carnochan, Tim Stumph
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.